Mas se não se acalmar, não sei se garanto a segurança dele. | Open Subtitles | ولكن إن لم تهدأ فلا أعرف إن كنت سأضمن لك سلامته |
Ela vai acabar por se acalmar, mas neste momento quer-te desfazer. Ela não gosta do facto da nossa filha ser lésbica. | Open Subtitles | سوف تهدأ بالتأكيد، لكن الآن هي تريدك أن تذهبي للجحيم هي لا تحب فكرة أن طفلتنا تصبح شاذة، أتفهمين؟ |
Use um desses agora, outro daqui a 8 horas e fique na cama até o mar se acalmar. | Open Subtitles | استعملى واحدة من هذا الان و أخرى بعد 8 ساعات و ابقى فى السرير حتى يهدأ البحر تماما |
Porque eu estou a conversar com vocês para lhe dar hipótese de se acalmar, de voltar a um nível realístico, como estávamos. Porque podíamos estar a relaxar na nossa área, não apenas nesta cena da casa móvel, representando Malibu, e Westwood, sabem. No Centro Comercial, como todos podemos. | Open Subtitles | لكى أعطيه فرصة لكى يهدأ وأتعرفون ويستوود إتصل بى لاحقا |
Não, eu não acho que eles deviam ir a lado nenhum antes de se acalmar. | Open Subtitles | لا، لا أظن أنه يجب أن يذهبوا لأي مكان قبل أن تهدأي أنتِ |
Tente se acalmar. Pode enganá-los, mas tem que se acalmar. | Open Subtitles | حاولي أن تهدئي، يمكن أن تخدعيهم لكن عليك أن تهدئي |
Acho que ela precisa de tempo para se acalmar. | Open Subtitles | أظنها فقط بحاجة لبعض المساحة. عليها أن تهدأ. |
Vamos conversar na minha sala, você precisa se acalmar. | Open Subtitles | دعنا نذهب الى مكتبى ونتحدث انت يجب ان تهدأ |
Já pode se acalmar. Bem-vindo à Shuffle Royale. | Open Subtitles | يمكن ان تهدأ الان اهلا بيك في شيفل رويال |
De certeza que está só chateada e vem para casa depois de se acalmar. | Open Subtitles | حسناً، أنا واثقة أنها مستاءة فحسب، وستعود للمنزل بعد أن تهدأ. |
E anda tão histérica com as injecções de hormonas, que terei de arranjar um exorcista, se não se acalmar. | Open Subtitles | ومتحمسة للغاية بشأن حقن الهرمونات.. سيكون عليَّ أن أعثر على طارد للأرواح الشريرة إذا لم تهدأ |
Temos uma Taser no cockpit, que irei usar contra si senão se acalmar. | Open Subtitles | لدينا صاعق في قمرة القيادة، والذي سأستخدمه ضدك إن لم تهدأ. |
Ainda não. Espera um pouco. Vê lá se ele diz mais alguma coisa quando se acalmar. | Open Subtitles | ليس بعد، إبقى معه وأنظر إن أتى بأمر مفيد حالما يهدأ |
Quando tudo se acalmar e me chamem, virei buscá-los. | Open Subtitles | عندما يهدأ وأحصل على المكالمة، سآتي اعتقالهما. |
Fique connosco até ele se acalmar um pouco. | Open Subtitles | ربّما يجب أن تأتي إلى هنا معنا حتى يهدأ قليلاً. |
Querem ir dar uma volta até o pai se acalmar? | Open Subtitles | أتريدان أن نذهب في جولة، بينما يهدأ والدكما؟ |
Que tal eu começar, para alguém se acalmar? | Open Subtitles | ماذا لو أكون أنا الأولى، حتى يهدأ أحدهم؟ |
Muito bem, minha senhora, tem de se acalmar. | Open Subtitles | كل شيئ على ما يرام يا سيده انا اريدك فقط ان تهدأي, أرجوك |
- Senhora, precisa de se acalmar. | Open Subtitles | مدام اريدك ان تهدئي |
Têm de se acalmar, meus caros. | Open Subtitles | يجب أن تهدأوا يا رفاق |
- Você precisa se acalmar agora. - Mas eu preciso dele. | Open Subtitles | يجب أن تهدأى الآن لكنى أحتاج إليه |
- Senhor, precisa de se acalmar. | Open Subtitles | أستعتقل أبني ؟ سيدي ، عليكْ أن تهدئ |
Fui para dentro e tranquei a porta até ele se acalmar. | Open Subtitles | لذلك تسحبت الى داخل البيت واقفلت الباب منتظرا ان يهدء. |
Só cozinha isso quando precisa de se acalmar. | Open Subtitles | أنتَ فقط تصنعُ هذه إن أردت تهدئة نفسك. |
Dei-lhe um Valium, para se acalmar. | Open Subtitles | أعطيتها قرصا مسكنا لتهدئة أعصابها |
- Acho que precisa se acalmar. - Não posso estar calmo! | Open Subtitles | اعتقد بأنك تحتاج للتهدئة لا يمكنني أن اكون هادئ |
Toda a gente nesta casa precisa de se acalmar e comer fruta ou algo. | Open Subtitles | الجميع في هذا البيت يحتاج للهدوء و أكل بعض الفاكهة |