"se aceitar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا قبلت
        
    • إذا وافقت
        
    • لو قبلت
        
    • إن قبلت
        
    • لو وافقت
        
    • إذا وافقتِ
        
    • اذا قبلت
        
    Se aceitar as desculpas, devíamos apertar as mãos e esquecer isto tudo. Open Subtitles إذا قبلت إعتذارى , أعتقد أننا يجب أن تصافح و سننسى الأمر برمته
    Se aceitar, vou ter influência e disfarce para nos colocar em muitos desses lugares. Open Subtitles إذا قبلت المنصب سيكون بمثابة غطاء وسُلطة للوصول للكثير من هذه الأماكن
    Se aceitar ajudá-lo, ele paga-lhe o seu peso em ouro. Open Subtitles إذا وافقت على مساعدته، سيدفع وزنك ذهباً.
    Eu gosto da minha face, mas também gosto do meu emprego, que estará em risco Se aceitar este acordo. Open Subtitles أنا أحبّ وجهي فعلاً، ولكنّني أحبّ مؤخرتي أيضاً والتي ستكون معروضة أمام الملأ، لو قبلت بهذه الصفقة
    Sim, Se aceitar a bolsa de atleta, ficarei na mesma situação do Geoff. Open Subtitles نعم إن قبلت بمنحة كرة القدم هذه سأواجه الموقف نفسه مثل جيف
    Se aceitar, posso esperar ter uma arma sempre apontada para mim? Open Subtitles لو وافقت هل علي أن اتوقع سلاحا مصوبا تجاهي كل مرة نلتقي فيها؟
    Sabe, Se aceitar o nosso apoio, Open Subtitles تعرفين أنكِ إذا وافقتِ على تأييدنا
    Ele reservará 10 milhões de "livres" da Reserva Real, Se aceitar a sua oferta de reconciliação. Open Subtitles وسوف يضع جانبا عشرة ملايين ليفرز من الاحتياطي الملكي إذا قبلت عرضه للمصالحة
    Contudo, se permitir que o Cyrus parta de maneira amigável, Se aceitar a seu resignação, ele safa-se. Open Subtitles ولكن لو سمحت لسايرس بالرحيل بشكل ودي إذا قبلت استقالته فإنه سيكون في أمان
    Se aceitar, haverá um vencedor e um derrotado. Open Subtitles إذا قبلت سيكون هناك فائزاً أو خاسراً
    Se aceitar o meu destino, ninguém questionará a honra do nosso povo, nem o punirá pelo meu crime. Open Subtitles إذا قبلت بمصيريّ، لن يشكك أحد في شرف قومنا أو يتم معاقبتهم على جريمتيّ ... .
    É uma figura pública, Dr. Masters, então tenho de frisar que Se aceitar dar-se como culpado, irá ser requerido que entre naquela sala e fique em frente ao júri e à imprensa, e admitir o desvio sexual. Open Subtitles إنّك شخصية عامة يا دكتور ماسترز، لذلك يجب أنْ أشير إلى... أنّه إذا قبلت بهذا الالتماس،
    Se aceitar regressar contigo, desistes da tua vingança? Open Subtitles إذا وافقت على الرجوع إليك، هل ستتخلى عن انتقامكَ؟
    E Se aceitar, seremos então três. Open Subtitles إذا وافقت سيكون هناك ثلاثة مدعويين
    Se aceitar, abrimos uma conta em nome da sua organização e esperamos a confirmação da transferência. Open Subtitles إذا وافقت... سنقوم بفتح حساب بإسم مجموعتك.
    Se aceitar o trabalho, ainda vou ter acesso ao Hospital, vamos ver-nos. Open Subtitles تعلمين، لو قبلت الوظيفة، ستظل لدي امتيازات في المستشفى. ستشاهدينني في المكان.
    De tal forma que, Se aceitar esta missão e a executar com sucesso, cessará de ser um oficial do exército dos EUA, e não existirá nenhum registo do seu serviço. Open Subtitles بدرجة كبيرة بحيث أنك لو قبلت المهمة... ونفذتها بنجاح, لن تكون... ضابط بجيش الولايات المتحدة,
    Se aceitar o trabalho, ainda vou ter acesso ao Hospital, vamos ver-nos. Open Subtitles كنت عاطفية! تعلمين، لو قبلت الوظيفة، ستظل لدي امتيازات في المستشفى. ستشاهدينني في المكان.
    "Se acredita nisso em seu coração, Se aceitar isso pela fé," Open Subtitles إن كنت تصدق هذا بقلبك إن قبلت هذا بإيمانك
    Se aceitar, seriam 5.000 libras a cada. Open Subtitles ستحصل كل واحدة على خمسة آلاف... وأنت كذلك، إن قبلت بأخذها.
    E Se aceitar o que tens a dizer? Open Subtitles ماذا لو وافقت على ما تريد قوله؟
    Emily, Se aceitar o acordo, logo que um psiquiatra diga que está preparada, nos pediremos a sua saída. Open Subtitles إيملي), إذا وافقتِ على هذه الحجة و حالما) يقول الأطباء أنتِ بخير, فنحنُ سنقوم بإخراجكِ
    - Um minuto! Se aceitar, o seu pagamento será o triplo do seu salário anual. Open Subtitles اذا قبلت هذا،مرتبك سوف يزداد ثلاثة اضعاف مرتبك الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more