O Lucas estava numa plataforma flutuante quando o Chris se afogou, duas horas antes de o miúdo ser resgatado. | Open Subtitles | لقد كان لوكاس على لوح خشب عائم عندما غرق كريس لمدة ساعتين قبل أن يتم إنقاذ الطفل |
O tipo era invencível na água. Não acredito que se afogou. | Open Subtitles | كان رجلاً لا يقهر في الماء لا أصدّق أنّه غرق |
Mas a ressaca é perigosa, ano passado um homem se afogou. | Open Subtitles | هناك تيار خطير لقد غرق رجل هنا العام الماضى |
Houve uma busca intensa mas ela se afogou na represa. | Open Subtitles | لقد بُحِثَ عنها، لكن يقال أنها غرقت في النهر |
Mas permanece a questão: como é que a rapariga se afogou no deserto? | Open Subtitles | و مع ذلك,السؤال يبقى,كيف لفتاة أن تغرق في وسط الصحراء؟ |
Você se lembra da história do menino... que quase se afogou na piscina? | Open Subtitles | هل تذكر قصة الولد الذي كاد أن يغرق في البركة? |
Se ele estava metido em drogas, não estava pedrado quando se afogou. | Open Subtitles | إذا هو كَانَ إلى المخدّراتِ، هو ما كَانَ عاليَ ليل غَرقَ. |
Conhecia o mendigo que se afogou na semana passada? | Open Subtitles | إسمعني هل تعرفه ؟ أعني الوغد الذي سمعنا عنه الذى غرق الأسبوع الماضي |
Enquando recuperava, quase se afogou na banheira. | Open Subtitles | وفيما كان يتعافى غرق في حوض الاستحمام وانقذوه بمعجزة |
Escolhi ir como Antinous, o favorito de Hadrian que se afogou no rio Nilo. | Open Subtitles | اخترت أن ألبس مثل أنتينوس غلام هادريان المفضل الذي غرق في النيل |
Diziam que esse peixe era o fantasma de um ladrão... que se afogou naquele rio há 60 anos. | Open Subtitles | قال البعض بأن السمكة كانت شبحا للصّ غرق في ذلك النهر قبل ستون عاما |
Uma vez realizei uma autópsia num homem que se afogou na pia da cozinha. | Open Subtitles | ذات مرة أجريت تشريحاً على رجل غرق في حوض مطبخه |
E, lá fora, está a piscina onde o meu marido se afogou no aniversário da minha filha. | Open Subtitles | بشق رأسه عندما كان ثملاً و خارج وعيه و هناك بالخارج حيث بركة السباحة حيث غرق زوجي في عيد ميلاد ابنتي |
O que aconteceu com ele? Era o barco em que ela estava quando se afogou? | Open Subtitles | هل كان ذلك القارب الذى أبحرت فيه عندما غرقت ؟ |
Como? Ela se afogou para se defender? | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هذا ، إلا إذا غرقت بدون قصــد |
Mas se ela se afogou, há uma hipótese. Respiração artificial. | Open Subtitles | .. ولكن إن كانت غرقت فهناك محاولة ، التنفس الصناعي |
Ela não se afogou, foi assassinada pela pessoa que fez a chamada. | Open Subtitles | لم تغرق فقط بل قُتِلت من قِبَل الشخص الذي كان على ذلك الهاتف |
O Bigg Bunny não vai querer saber que você não se afogou da primeira vez. | Open Subtitles | بيج باني لا يريد أبداً أن يعرف أنك لم تغرق. |
Encontrei a sua prancha aqui, o que significa que não se afogou. | Open Subtitles | لقد وجدتُ لوحه هنا ممّا يعني أنّه لمْ يغرق |
O estado do tecido pulmonar e epiglote dir-nos-ão se se afogou ou já estava morto quando foi atirado para a água. | Open Subtitles | حالة الأنسجة و لسان المزمار من المتفرض أن يُخبرنا ما إذ كان يغرق او أنه كان ميت مسبقاً |
Levou uma sova que a deixou inconsciente e quase que se afogou. | Open Subtitles | هي ضُرِبتْ الجحيمَ، عقل باطن و النِصْف غَرقَ. |
Sabia que se afogou um rapaz no ano anterior aos outros dois terem sido mortos? | Open Subtitles | هل علمتِ بغرق الفتى الصغير في العام السابق ومقتل إثنين هنا ؟ |
Vamos a bordo do Karaboudjan, por causa do marujo que se afogou. | Open Subtitles | نحن هنا للاستفسار عن البحار الغريق حقا؟ |
Não posso fazer nada se continuar a dizer que se afogou. | Open Subtitles | لا يمكنني القيام بهذا لو تابعتِ قول أنكِ غرقتِ |
Mas como é que ela se afogou em um carro? | Open Subtitles | لكن كَيفَ غَرقتْ في سيارة؟ |