"se casa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتزوج
        
    • تتزوج
        
    • تَتزوّجُ
        
    • يتزوّج
        
    • تتزوّج
        
    • تتزوجين
        
    Estou a chorar porque choro sempre que alguém se casa. Open Subtitles أنا أبكي لأني دائماً ما أبكي عندما يتزوج الناس
    Mas é a terceira vez que ele se casa. Open Subtitles لا ، ولكنها المرة الثالثة التى يتزوج فيها
    Pois eu quero voltar para o EE. UU., onde a gente se casa sem pensá-lo. Open Subtitles اريد ان اعود لامريكا حيث يتزوج الناس بدون تفكير
    Quando uma mulher se casa, também muda de nome. - Faz diferença. Open Subtitles . عندما تتزوج المرأة , يتغير اسمها . وهذا يصنع اختلاف
    Quando se casa e tem filhos, é para toda a vida! Open Subtitles عندما تتزوج ويكون لديك أطفال ، إنها من أجل الحياة
    Por que não se casa com um milionário, que nem sua querida, falecida mãe? Open Subtitles من تلك التي لا تَتزوّجُ مليونير، مثل عزيزتكَ، أمّك الميتة؟
    Seguramente a maioria deles não se casa com as primeiras esposas deles/delas. Open Subtitles متأكّد معظمهم لم يتزوّج إلى زوجاتهم الأوائل.
    O meu bebé só se casa uma vez. Certo? Open Subtitles ابنتي تتزوّج مرّة واحدة في العمر وحسب، صحيح؟
    Precisava de dizer a uma pessoa que, surpreendentemente, era do tipo que se casa. Open Subtitles كان هناك شخص أود إخباره أنني أصبحت فجأة النوع الذي يتزوج
    Não sabes o que acontece a um homem quando se casa. Open Subtitles أنت لاتعرفين ماذا يحدث للرجل حينما يتزوج
    Aparentemente, sou um tipo que se casa com estranhas. Open Subtitles كما يبدو , أنا الرجل الذي يتزوج من غرباء كاملين
    Mas uma pessoa não se casa assim do nada. Open Subtitles لكن المـرء لا يغـادر و يتزوج بغتـة هكذا فحسب
    - Casar com uma loira sensual. - Quem é que se casa com uma loira sensual e não se fica a gabar? Open Subtitles من الذي يتزوج شقراء مثيرة ولا يتباهى بذلك؟
    Ninguém se casa a pensar que não vai resultar. Open Subtitles لا أحد يتزوج وهو يظن أن ذلك الزواج سيتداعى.
    Céus, está um calor. Porque nunca se arranja estacionamento na baixa? - Quem se casa numa terça-feira? Open Subtitles من يتزوج في يوم الثلاثاء؟ انظر, جو يطعمهم بنسات
    Mais tarde, quando ela se casa, o mesmo "cortador" abre o orifício para que ela possa ter relações sexuais. TED وعندما تتزوج يستخدمون نفس القاطع من أجل فتح المهبل بحيث تتمكن الفتاة من ممارسة الجنس.
    Ela não se casa com o Humperdinck, ela casa-se com o Westley. Open Subtitles إنها لم تتزوج هامبردينك إنها تزوجت ويسلى
    Devo dizer que, quando se casa, tem-se o sexo, mas também todas as outras coisas. Open Subtitles علي أن أخبرك، عندما تتزوج لاتحظى بالجنس فقط بل تفعل كل الأشياء الأخرى أيضاً
    Não se casa com a miúda da recaída, certo? Open Subtitles أنت لا تتزوج فتاة مثلها هل أنا محقة؟
    Quero dizer, de repente você se casa e você deveria ser um cara totalmente diferente eu não me sinto diferente. Open Subtitles أَعْني، فجأة تَتزوّجُ وأنت مُفتَرَض لِكي يَكُونَ هذا الرجلِ المختلفِ كليَّاً. أنا لا أَبْدو مختلف.
    Então como é que um homem da sua idade se casa e divorcia três vezes? Open Subtitles كيف لرجل بعمرك أن يتزوّج ويطلق لثلاث مرات؟
    Uma cabra que se casa com um polícia tem de ser estúpida. Open Subtitles أيّ كلبة تتزوّج من شرطيآ يجب أن تكون غبيّة
    Por que não se casa e tem filhos, como toda a gente? Open Subtitles لما لا تتزوجين و تنجبين الأولاد مثل الآخرين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more