E se casaram na mesma capela em que lhes batizei. | Open Subtitles | "وهكذا تزوجا في الكنيسة ذاتها والتي أتممت فيها خطوبتهما" |
Sabia que ia acontecer algo assim. Disse quando se casaram... | Open Subtitles | علمت ان مكروها سيحدث اخبرتها عندما تزوجتما |
Quando andava na faculdade, apresentei três casais... e todos se casaram. | Open Subtitles | ،عندما كنت في الجامعة .. عرّفت ثلاثة أشخاص بثلاثة آخرين وقد تزوجوا جميعاً |
Mas não foi lá que tu e a Alison se casaram? | Open Subtitles | ولكن أليس ذلك المكان الذي تزوجتم فيه أنت وآليسون؟ |
Não percebo sequer... como pessoas como vocês se casaram. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفهم كيف لشخصين مثلكما .أن يتزوجا في المقام الأول |
O Dan aparece na cédula de nascimento mas eles nunca se casaram. | Open Subtitles | دان على شهادات الميلاد , و لكنهم لم يتزوجوا ابدا |
Porque não se casaram? | Open Subtitles | كيف لم تتزوجوا ؟ |
A maioria dos jovens foram educados por pais que se casaram na igreja e levaram uma vida vulgar, uma vida que não tem nada que ver com o amor. | Open Subtitles | معظم الشباب اليوم تربوا بواسطة والدين تزوجا في كنيسة، وعاشا حياة عادية حياة لا شأن لها بالحب |
E, assim que se casaram, já no início... a relação era instável. | Open Subtitles | و بمجرد أن تزوجا , وتماما منذ البداية... كان هشاً جداً |
Meus pais se casaram de novo. Desta vez, foi de acordo com a lei. | Open Subtitles | و والداى تزوجا مرة أخرى لكن هذه المرة بشكل قانونى |
Vejo que se casaram em Setembro do ano passado. | Open Subtitles | أرى أنكما الإثنتان قد تزوجتما في سبتمبر العام الماضي |
Não consigo acreditar que tu e a Trish se casaram, Steve. | Open Subtitles | لا أصدق أنك وتريشا قد تزوجتما . يا ستيف |
No entanto, vocês dois se casaram no campo de batalha. | Open Subtitles | على كل, انتما تزوجتما في ساحة المعركة. |
Conheço muitos casais que se casaram apaixonadíssimos. | Open Subtitles | أعرف كثيرا من الأزواج الذين تزوجوا وهم يهيمون ببعضهم |
A maior parte das pessoas usam datas especiais, como o ano em que nasceram, o ano em que se casaram. | Open Subtitles | معظم الناس يستخدموا التواريخ الهامة مثل السنةالتي ولدوا فيها السنة التي تزوجوا فيها |
Se não estou enganada, tenho mais 1 ano do que a mãe tinha quando se casaram. | Open Subtitles | أكبر بسنة من أمي عندما تزوجتم - هذا ليس صحيحاً على الأطلاق |
Ainda nem se casaram e a lua-de-mel já acabou. | Open Subtitles | لم يتزوجا بعد و قد إنتهى شهر العسل. |
Agradeço, padre, mas os meus pais não se casaram numa capela pequena. | Open Subtitles | اقدر هذا, ابتاه ولكن امي و ابي لم يتزوجوا في كنيسة صغيرة |
Quando o Príncipe Charles e a Lady Di se casaram, ela deu uma festa. | Open Subtitles | عندما تزوج الأمير شارليز و الليدى ديانا أقامت حفلة |
Ela agora tem acesso a tudo do bom e do melhor. Ei. Vocês ainda não se casaram. | Open Subtitles | وكما تعلم ، فقد إرتقت نحو أشياء أعلى فى الحياة حسناً أنتما لم تتزوجا بعد |
Quando eles se casaram, ela mal sabia cozinhar um ovo. | Open Subtitles | عندما تزوّجا, كانت بالكاد تستطيع غلي بيضة. |
Há pessoas da faculdade que já se casaram e tiveram filhos. | Open Subtitles | هناك أشخاص أعرفهم منذ أيام الدراسة تزوّجوا و أنجبوا اطفالاً |
Se tem a certeza de que ela nunca dormiu com outro além de si desde que se casaram, então estou enganado. | Open Subtitles | إن كنت واثقاً تماماً بأن زوجتك لم تمارس الجنس مع غيرك منذ زواجكما فأنا مخطئ |
Meu bisavô deu à minha bisavó, quando eles se casaram. | Open Subtitles | أعطاه جدي الأكبر لجدتي الكبرى عند زواجهما |
Não acredito que se casaram e tiveram um bebê vampiro. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم سيتزوجون و ينجبون طفل مصاص دماء |
Eles se casaram em 12 de agosto de 1989. | Open Subtitles | وتزوجا في 12 اب 1989 |