"se casaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تزوجا
        
    • تزوجتما
        
    • تزوجوا
        
    • تزوجتم
        
    • يتزوجا
        
    • يتزوجوا
        
    • تتزوجوا
        
    • عندما تزوج
        
    • تتزوجا
        
    • تزوّجا
        
    • تزوّجوا
        
    • زواجكما
        
    • زواجهما
        
    • سيتزوجون
        
    • وتزوجا
        
    E se casaram na mesma capela em que lhes batizei. Open Subtitles "وهكذا تزوجا في الكنيسة ذاتها والتي أتممت فيها خطوبتهما"
    Sabia que ia acontecer algo assim. Disse quando se casaram... Open Subtitles علمت ان مكروها سيحدث اخبرتها عندما تزوجتما
    Quando andava na faculdade, apresentei três casais... e todos se casaram. Open Subtitles ،عندما كنت في الجامعة .. عرّفت ثلاثة أشخاص بثلاثة آخرين وقد تزوجوا جميعاً
    Mas não foi lá que tu e a Alison se casaram? Open Subtitles ولكن أليس ذلك المكان الذي تزوجتم فيه أنت وآليسون؟
    Não percebo sequer... como pessoas como vocês se casaram. Open Subtitles لا يمكنني أن أفهم كيف لشخصين مثلكما .أن يتزوجا في المقام الأول
    O Dan aparece na cédula de nascimento mas eles nunca se casaram. Open Subtitles دان على شهادات الميلاد , و لكنهم لم يتزوجوا ابدا
    Porque não se casaram? Open Subtitles كيف لم تتزوجوا ؟
    A maioria dos jovens foram educados por pais que se casaram na igreja e levaram uma vida vulgar, uma vida que não tem nada que ver com o amor. Open Subtitles معظم الشباب اليوم تربوا بواسطة والدين تزوجا في كنيسة، وعاشا حياة عادية حياة لا شأن لها بالحب
    E, assim que se casaram, já no início... a relação era instável. Open Subtitles و بمجرد أن تزوجا , وتماما منذ البداية... كان هشاً جداً
    Meus pais se casaram de novo. Desta vez, foi de acordo com a lei. Open Subtitles و والداى تزوجا مرة أخرى لكن هذه المرة بشكل قانونى
    Vejo que se casaram em Setembro do ano passado. Open Subtitles أرى أنكما الإثنتان قد تزوجتما في سبتمبر العام الماضي
    Não consigo acreditar que tu e a Trish se casaram, Steve. Open Subtitles لا أصدق أنك وتريشا قد تزوجتما . يا ستيف
    No entanto, vocês dois se casaram no campo de batalha. Open Subtitles على كل, انتما تزوجتما في ساحة المعركة.
    Conheço muitos casais que se casaram apaixonadíssimos. Open Subtitles أعرف كثيرا من الأزواج الذين تزوجوا وهم يهيمون ببعضهم
    A maior parte das pessoas usam datas especiais, como o ano em que nasceram, o ano em que se casaram. Open Subtitles معظم الناس يستخدموا التواريخ الهامة مثل السنةالتي ولدوا فيها السنة التي تزوجوا فيها
    Se não estou enganada, tenho mais 1 ano do que a mãe tinha quando se casaram. Open Subtitles أكبر بسنة من أمي عندما تزوجتم - هذا ليس صحيحاً على الأطلاق
    Ainda nem se casaram e a lua-de-mel já acabou. Open Subtitles لم يتزوجا بعد و قد إنتهى شهر العسل.
    Agradeço, padre, mas os meus pais não se casaram numa capela pequena. Open Subtitles اقدر هذا, ابتاه ولكن امي و ابي لم يتزوجوا في كنيسة صغيرة
    Quando o Príncipe Charles e a Lady Di se casaram, ela deu uma festa. Open Subtitles عندما تزوج الأمير شارليز و الليدى ديانا أقامت حفلة
    Ela agora tem acesso a tudo do bom e do melhor. Ei. Vocês ainda não se casaram. Open Subtitles وكما تعلم ، فقد إرتقت نحو أشياء أعلى فى الحياة حسناً أنتما لم تتزوجا بعد
    Quando eles se casaram, ela mal sabia cozinhar um ovo. Open Subtitles عندما تزوّجا, كانت بالكاد تستطيع غلي بيضة.
    Há pessoas da faculdade que já se casaram e tiveram filhos. Open Subtitles هناك أشخاص أعرفهم منذ أيام الدراسة تزوّجوا و أنجبوا اطفالاً
    Se tem a certeza de que ela nunca dormiu com outro além de si desde que se casaram, então estou enganado. Open Subtitles إن كنت واثقاً تماماً بأن زوجتك لم تمارس الجنس مع غيرك منذ زواجكما فأنا مخطئ
    Meu bisavô deu à minha bisavó, quando eles se casaram. Open Subtitles أعطاه جدي الأكبر لجدتي الكبرى عند زواجهما
    Não acredito que se casaram e tiveram um bebê vampiro. Open Subtitles لا أصدق أنهم سيتزوجون و ينجبون طفل مصاص دماء
    Eles se casaram em 12 de agosto de 1989. Open Subtitles وتزوجا في 12 اب 1989

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more