se deixasses de falar tanto sobre o que queres, e parares de ser tão egoísta talvez o que desejas aconteça por si mesmo. | Open Subtitles | ..إن توقفت عن الكلام كثيراً عما تريدينه , ستصبحي أقل أنانية ربما ما تريدينه يأتي قريباً |
Não. Só ficaria infeliz, se deixasses de me amar. | Open Subtitles | لا, سوف أكون غير سعيدة فقط إن توقفت عن محبتك لي |
Acho que, se deixasses de falar com a Cameron, podíamos estar agora a classificar enfermeiras por potencialidades. | Open Subtitles | رأيي أنه إن توقفت (عن التحدي لـ(كامرون كنا لنقيّم الممرضات الٓان بناء على قدرة إقامة العلاقات |
se deixasses de ingerir glúten, sentir-te-ias muito melhor. | Open Subtitles | لو توقفت عن أكل الجلوتينيات ستشعر بتحسن طوال اليوم |
se deixasses de passar tanto tempo com aqueles rufias em formação e passasses mais tempo em casa a tratar do teu negócio, não estarias a ter esta discussão! | Open Subtitles | ربما لو توقفت من قضاء الكثير من الوقت... مع أفراد العصابة الصُغار في التدريب... هنالك... |
Talvez se deixasses de o tratar como um bebé ele não fosse um desastre. | Open Subtitles | ربما لو توقفت عن معاملته كالأطفال... |