"se demitir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • استقال
        
    • يستقيل
        
    • تستقيل
        
    • إستقال
        
    • استقالته
        
    • للاستقالة
        
    Eu espero que tu me dês o lugar, do qual o Andrew acabou de se demitir. Open Subtitles يجب ان تعطينى الترقية التى استقال اندرو منها الان
    O Encenador acabou de se demitir e se não acharem um substituto, vão cancelar a peça. Open Subtitles ...لقد استقال المخرج واذا لم يجدوا بديلاً له فسوف يلغون المسرحية
    Devlin, que jurou nunca se demitir do cargo, mesmo se condenado, pode ser condenado a 25 anos de prisão, por fraude, extorsão, tráfico de influências e obstrução à justiça. Open Subtitles ديفلين ، الذي يقول انه لن يستقيل حتى لو حوكم عليه ب 25 عاما في السجن بتهمة الاحتيال والابتزاز والكسب غير المشروع ، وعرقلة سير العدالة
    Há alguma forma de te convencer a se demitir agora mesmo? Open Subtitles هل من وسيلة لأقنعك بها أن تستقيل الآن وإلى الأبد؟
    Meu editor acabou de se demitir, e meus livros não estão sumindo das prateleiras. Open Subtitles محرّري إستقال وكتبي لم تحقق مبيعات
    Uma maneira elegante de se demitir. Open Subtitles يا لها من طريقة كَيّسة للتعبير عن استقالته
    Ele não terá de se demitir e tu não terás de ser suspensa. Open Subtitles عندها لن يضطر للاستقالة ولن أضطر إلى إيقافك
    Ou pelo menos era, até se demitir ontem. Open Subtitles الغبار وشجر التين المزيّف أو على الأقل كان كذلك -حتى استقال البارحة
    Teve de se demitir, foi apanhado a mentir ao país. Open Subtitles لقد استقال لقد استمرأ الكذب على البلاد
    Bjørn Marrot acabou de se demitir de líder do partido. Open Subtitles بيورن ماروت استقال كزعيم حزب العمال
    Acabou por se demitir. TED ولكنه استقال في آخر المطاف.
    Ele acaba de se demitir por sua causa. Open Subtitles لقد استقال بسببك ، للتو
    Amanhã, às 10:00, terá de se demitir! Open Subtitles يجب أن يستقيل في الساعة العاشرة غدًا صباحا
    Porque não sugeri torná-lo sócio, disse-lhe para se demitir. Open Subtitles لأني لم اعرض عليه ذلك اخبرته ان يستقيل
    O primeiro-ministro da Islândia teve que se demitir. TED توجب على رئيس وزراء آيسلندا أن يستقيل.
    Não precisa de mais homens, só precisa de se demitir. Open Subtitles لست بحاجة للمزيد من الرجال عليك فقط أن تستقيل.
    O Governo tinha que aceitar a troca ou se demitir. Open Subtitles أصبح على الحكومة أن تقبل المقايضة أو تستقيل
    E quando ela se demitir, todos sabemos quem se segue. Open Subtitles وعندما تستقيل نعرف جميعاً من سيكون الخليفة
    - E se ele se demitir? Open Subtitles ماذا لو إستقال ؟
    Alguém acabou de se demitir. Open Subtitles لقد إستقال القديم
    Se o Jane se demitir imediatamente e aceitar nunca mais regressar ao CBI, pedirei ao Procurador-Geral para não apresentar queixa. Open Subtitles {\pos(195,240)} إن إستقال (جاين) على الفور ووافق على عدم العودة إلى المكتب -سأطلب من المدّعي العام إسقاط التهم ضدّه
    Passei duas horas no telefone, tentando convencer Aaron a não se demitir. Open Subtitles في محاولة اقناع هارون عن استقالته
    Então, o Marshall foi para o trabalho na manhã seguinte pronto para se demitir. Open Subtitles أريد أن أحصل على توقيعه - لذا ذهب ( مارشال ) في الصباح التالي وهو مستعدٌ للاستقالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more