"se dependesse de mim" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو كان الأمر بيدي
        
    • لو كان الأمر عائداً لي
        
    • لو كان الأمر لي
        
    • لو كان الأمر عائداً إليّ
        
    • لو كان الأمر عائد لي
        
    • لو كان الامر بيدي
        
    Sabes, Se dependesse de mim, podias apodrecer aqui para o resto da tua vida. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي سوف تمضي بقية حياتك هنا
    Agora, eu estou a fazer isto, porque a minha namorada tem um coração mole, mas Se dependesse de mim, já estarias morto. Open Subtitles الآن ، أنا أفعل هذا ، لأنني ، كما ترى صديقتي ، رقيقة القلب ولكن لو كان الأمر بيدي
    Se dependesse de mim, não seria só um sermão. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لن ينتهي الأمر عند العِظة
    Dr. Jackson, Se dependesse de mim, as coisas nao teriam chegado tao longe. Open Subtitles دكتور جاكسون , لو كان الأمر عائداً لي إعتقد ان الأمور لن تصل لهذه المرحلة
    Comandante, quero que saiba que Se dependesse de mim, não iria a lugar algum. Obrigado. Open Subtitles لمعلوماتك أيها الرئيس لو كان الأمر عائداً لي ما كنتَ لتذهب لأي مكان
    Se dependesse de mim... ele tinha fugido. Open Subtitles ...إنه لو كان الأمر لي لكنت ذهبت بعيداً من زمان
    Se dependesse de mim, passava o dia todo contigo, todos os dias. Open Subtitles لو كان الأمر لي سأبقى معك طوال اليوم
    - Se dependesse de mim, sabes... Open Subtitles انظر، لو كان الأمر عائداً إليّ
    Venha por aqui, por favor. Por aqui. Se dependesse de mim, você não estaria aqui à minha frente neste momento. Open Subtitles القاضي سوف يسمح لك بأعادة نيكول لو كان الأمر عائد لي لما كنت واقفا الآن هنا
    Se dependesse de mim, adoraria contratar-te, mas a minha patroa matava-me. Open Subtitles لو كان الامر بيدي, سأحب أن أوضفكِ, ولكن مديرتي ستقتلني.
    Se dependesse de mim, e me dessem 2 minutos e uma toalha molhada, pessoalmente asfixiaria este atrasado mental, para o pendurarmos na estrada federal M1, e acabar esta história com um saco na tua cabeça, e um agente paralisado a correr-te pelas veias. Open Subtitles و لو كان الأمر بيدي و لو أعطوني دقيقتين و منشفه مبلله كنت سأخنق بنفسي هذا المخبول
    Se dependesse de mim, já estaríamos a caminho. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لكنا في الطريق الآن
    Se dependesse de mim, nem sequer ias. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لما ذهب مطلقاً
    Se dependesse de mim, talvez fosse diferente. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لكان الوضع مختلفاً
    Se dependesse de mim, expulsava-o. Open Subtitles لو كان الأمر بيدي لطردته
    Se dependesse de mim, era hoje. Open Subtitles حسناً، لو كان الأمر عائداً لي لكنت سأفعلها اليوم
    Se dependesse de mim, deixava-te morrer à fome. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي لتركتك تتضور جوعاً
    Se dependesse de mim, claro. Open Subtitles نعم لو كان الأمر لي
    Se dependesse de mim, queimá-lo-ia. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليّ لحرقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more