"se ele pode" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كان بإمكانه
        
    • إذا كان بإمكانه
        
    • إن كان بوسعه
        
    • إن كان يستطيع
        
    • إن كان يمكنه
        
    • إذا كان يستطيع
        
    • إذا كان يمكنه
        
    O senhor não nos conhece, mas o meu pai cresceu nesta casa e queríamos saber se ele pode dar uma olhadela. Open Subtitles همم، أنت لا تعرفنا، لكن أبي نشأ في هذا المنزل وكُنّا نتساءل إن كان بإمكانه إلقاء نظرة على المكان
    Talvez seja a hora de falarmos com a mãe dele sobre isto e perguntar se ele pode vir morar connosco. Open Subtitles أعني, حان الوقت لإخبار أمه بكل هذا واطلب منها إن كان بإمكانه أن يأتي للعيش معنا
    Sim. Podes ver se ele pode passar por aqui num bocadinho? Open Subtitles هل يمكنكي أن تري إذا كان بإمكانه المرور من هنا؟
    se ele pode ir trabalhar, eu também posso. Open Subtitles حسنٌ, إذا كان بإمكانه الذهاب إلى العمل, كذلك أنا
    se ele pode fazer isso pelo país dele, eu posso fazer isto. Open Subtitles إن كان بوسعه فعل ذلك من أجل بلاده، فبإمكاني القيام بهذا
    se ele pode comprar cerveja, pode pagar o aluguer. Open Subtitles إن كان يستطيع شراء البيرة فيمكنه دفع الإيجار
    Veja se ele pode cá vir na segunda, a qualquer hora. Open Subtitles انظري إن كان يمكنه القدوم يوم الأثنين، أي وقت
    Vou ver se ele pode contar-nos o que se passa. Open Subtitles أنا فقط سأذهب لأرى إذا كان يستطيع إخبارنا بما يحدث
    Para saber se ele pode remover cirurgicamente a minha consciência. Open Subtitles لتعرف ما إذا كان يمكنه أن يزيل ضميرياً جراحياً.
    - Oh, pai, vá lá. - Vou ver se ele pode ajudar. Open Subtitles سأرى إن كان بإمكانه المساعدة
    - Pergunte-lhe se ele pode vir cá abaixo... Open Subtitles -وأسأله إن كان بإمكانه النزول
    Eu vou perguntar ao Will se ele pode nos contar algo sobre Open Subtitles سأسأل ويل إذا كان بإمكانه إخباري أي شيء عن
    Vou falar com o Eyes Only, ver se ele pode transmitir isto. Open Subtitles {\pos(192,220)} سأتحدث الى (العيون فقط) لأرى إذا كان بإمكانه بث هذا
    se ele pode ajudar-nos a encontrar o polónio, é tudo o que me interessa. Open Subtitles إن كان بوسعه مساعدتنا لإيجاد البولونيوم، فذلك كلّ ما أحفل له
    Pergunta ao Hirsh se ele pode mudar o filme do Wyatt para poder encontrar-se com o Frank Gehry em Madrid. Open Subtitles إسألي (هرش) إن كان بوسعه (نقل موضوع (وايات (ليلتقي (فرانك غيري) في (مدريد .. ومن ثمّ
    Liga para o reverendo e vê se ele pode vir. Open Subtitles . و إتصل بالكاهن و اعلم إن كان يستطيع المجيء
    Cocas, se ele pode fazer aquilo, porque não posso cantar 5 canções? Open Subtitles ‏كيرمي"‏، إن كان يستطيع تقديم عرضه" لمَ لا أغنّي أغنياتي الخمس؟
    Mas vou falar com um funcionário e ver se ele pode ajudar. Open Subtitles ولكن ، أستطيع أن أكلف لك أحد موظفينا ليرى إن كان يستطيع مساعدتك في إيجاد شيء ما
    Gostava de saber se ele pode passar por cá para fazer mais testes. Open Subtitles أتساءل إن كان يمكنه العودة لبعض الإختبارات
    Posso perguntar ao Gary se ele pode doar um vale oferta da Flavour Station. Open Subtitles أقصد، بإمكانني أن أسأل جاري إذا كان يستطيع التبرع أم لا باقة شادة مركز لإضافة النكهات
    O reitor da Webster perguntou-me se ele pode comparecer na apresentação. Open Subtitles لقد اتصل بي عميد في ويبستر مباشرة، سألني عمّا إذا كان يمكنه حضور العرض التقديمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more