"se eles não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كانوا لا
        
    • إذا لم يكونوا
        
    • ان لم يكونوا
        
    • إن لم يكونا
        
    • لو كانوا لا
        
    • لو رفضوا
        
    • يعرفوا فليسألوا
        
    Se eles não nos podem dar amor... então quem lhes deu o direito de roubar o nosso amor? Open Subtitles إذا كانوا لا يستطيعون إعطائنا أى مقدار من الحب من أعطاهم الحق فى إنتزاع الحب منا؟
    A Louisiana inteira cabe aqui. Se eles não quiserem jamais os acharemos. Open Subtitles يمكنك إخفاء ولاية لويزيانا هنا ولا يجدونها ابدا إذا كانوا لا يريدونك
    Se eles não se preocupam. Porque você deve fazê-lo? Open Subtitles إذا كانوا لا يعيرون اي اهتمام ، ؟
    Se eles não precisassem de você, já estaria morto. Open Subtitles إذا لم يكونوا بحاجة اليك لكنت ميتاً الآن
    Se eles não estiverem na lista, eu vou precisar de verificar. Open Subtitles إذا لم يكونوا في القائمة، فيجب أن أتأكد.
    Não temos razão pra investigar Se eles não o fizerem. Open Subtitles ليس لدينا اي سبب للتحقيق ان لم يكونوا هم يفعلون
    Se eles não queriam um bebé, por que fizeram sexo? Open Subtitles إن لم يكونا يريدان طفلاً فكيف يمارسان الحب؟
    Se eles não gostarem de ser seguidos? Open Subtitles ماذا لو كانوا لا يُفضلون أن يتم تعقبهم ؟
    E Se eles não quiserem vir? Open Subtitles ماذا لو رفضوا القدوم ؟
    Se vocês não souberem quem eu sou, perguntem aos vossos pais. E Se eles não souberem... eles que perguntem aos pais deles. Open Subtitles إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم
    Não adianta continuar Se eles não cooperam. Open Subtitles لا داعي للاستمرار، إذا كانوا لا يرغبون في التعاون معنا.
    Se eles não andam à procura de problemas, porquê a questão da Alta Segurança no edifício? Open Subtitles إذا كانوا لا يبحثون عن المتاعب لماذا كل هذا الأمن العالي هناك ؟
    Sabes... Se eles não quiserem ser encontrados , talvez a posição deles esteja comprometida. Open Subtitles تعرفين إذا كانوا لا يريدون أن يوجدوا لربّما موقعهم مفضوح
    Não será preciso lutar Se eles não nos conseguem alcançar. Open Subtitles لا حاجة لنا في القتال إذا كانوا لا يستطيعون بلوغنا
    Se eles não confirmarem que esteve aqui ontem à noite, durante toda a noite, os únicos dados que houver ficarão com um júri. Open Subtitles إذا كانوا لا تأكيد أنك كانوا هنا الليلة الماضية، كل ليلة، النرد الوحيدة أنت ستعمل لفة هي مع هيئة محلفين، تسمع لي؟
    Não quero saber Se eles não deixam as pessoas sair. Open Subtitles لا يهمني ما إذا كانوا لا يسمحون للناس بالخروج!
    Se eles não souberem como, terá que lhes dizer. Open Subtitles إذا كانوا لا يعرفون كيف، عليك أن نقول لهم.
    Bem, Se eles não vão apanhar o autocarro, eu também não. Open Subtitles حسناً، إذا لم يكونوا سيركبون الحافلة لن أركبها.
    Podia mesmo magoá-los Se eles não estivessem preparados. Open Subtitles يُمكنها فِعلاً أن تتسبب فى أذاهم إذا لم يكونوا مُستعدين بشكلٍ كافٍ.
    Não seria um grande jogo, Se eles não pudessem ripostar. Open Subtitles لن تكون لُعبة بحقّ إذا لم يكونوا قادرين على رد الطلقات.
    É, você está certo são bons para isto, porque Se eles não são bons pra isto, eu vou descer e roubar essa merda também. Open Subtitles نعم، اللعنةهم جيدونفيذلك. لأنهم ان لم يكونوا كذلك ، سأذهب اليهم وأقوم بتفجير مبناهم اللعين أيضا.
    Se eles não matam polícias, de certeza que não vão matar uma procuradora-geral adjunta. Open Subtitles إن لم يكونا ممن يقتل رجال الشرطة , فبالتأكيد لن يقتلا مساعدة المدّعي العام
    O Jabir estava a seguir o Hank e os seus amigos, quando os bandidos do Mubarak, dispararam, esfaquearam e lhes deitaram gás, como Se eles não fossem nada. Open Subtitles جابر كان يتبع هانك و أصدقاءه عندما قامت بلطجية مبارك بطعنهم و أطلاق الغاز عليهم كما لو كانوا لا شئ
    E Se eles não vão falar? Open Subtitles ماذا لو رفضوا الحديث؟
    Se não sabem quem sou, perguntem aos vossos pais. E Se eles não souberem, que perguntem aos pais. Open Subtitles إن كنتم لا تعرفونني فسألوا أباءكم وإن لم يعرفوا فليسألوا آباءهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more