"se eles sabem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كانوا يعرفون
        
    • اذا كانوا يعرفون
        
    • إن كانوا يعلمون
        
    • إن علموا
        
    Estava a perguntar-me se eles sabem que é um criminoso que já esteve na prisão. Open Subtitles كنت أتساءل إذا كانوا يعرفون أنك كنت مجرم مدان و أنك قضيت وقتاً في السجن.
    Devíamos verificar junto da Segurança Sociail a ver se eles sabem de alguma coisa. Open Subtitles يجب علينا التحقق مع مكتب الخدمات الاجتماعية لمعرفة ما إذا كانوا يعرفون أي شيء
    se eles sabem alguma coisa. Open Subtitles وانظر إذا كانوا يعرفون شيء أم لا.
    vamos ver se eles sabem alguma coisa sobre o Fitzpatrick. Open Subtitles لنعرف اذا كانوا يعرفون اي شيء عن فيتز باتريك
    Este é difícil, mas... ver se haverá alguma possibilidade de tirar algo positivo da nossa família, ver se eles sabem verdadeiramente dar valor aquilo com que foram abençoados. Open Subtitles ولكن لننظر لو كان ممكناولوحتىمنبعيد ... الحصول على شيء إيجابي من عائلتنا انظر اذا كانوا يعرفون حقا كيف يقدرون النعم
    Sim, não, eu não sei se eles sabem ou não. Open Subtitles نعم،لا، لا أعرف إن كانوا يعلمون أم لا
    - E, se eles sabem, estamos f... Open Subtitles إن كانوا يعلمون فلقد انتهــ ...
    São homens muito, muito sérios. se eles sabem que eu disse os nomes deles, matam-me. Open Subtitles إنهم رجال بغاية الخطورة إن علموا بأنني وشيتُ بأسمائهم، فسيقومون بقتلي
    se eles sabem que estou aqui, não acho que seja por causa do Hoy. Open Subtitles إذا كانوا يعرفون بوجودي هنا، لا أعتقد أن "هوي" هو السبب.
    Acho que devemos ir falar com os amigos da Carlie e ver se eles sabem quem é o Kenny. Open Subtitles -أنا أقول ,نذهب فقط لنتحدث مع اصدقاء (كارلى) لنرى إذا كانوا يعرفون من (كينى) هذا
    Não interessa se eles sabem. Open Subtitles . لا يهم إذا كانوا يعرفون
    Vou ver se eles sabem de algo. Open Subtitles ساذهب لارى اذا كانوا يعرفون اى شئ ممم
    se eles sabem que voce estivesse aqui, eles - eles vao te culpar. Open Subtitles إن علموا أنكِ كنت هنا سيقومون بلومك
    E se eles sabem dos seus amigos... É tarde demais para eles. Open Subtitles إن علموا بفعلة أصدقائك فقد فات أوانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more