"se enforcou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شنقت نفسها
        
    • يشنق نفسه
        
    • بشنق نفسها
        
    • بشنق نفسه
        
    A que se enforcou quando o amante teve aquele contratempo sexual? Open Subtitles تشبهني؟ التي شنقت نفسها بعد او اصاب حبيبها ذلك ..
    A Polícia diz que a pobre se enforcou dentro da casa. Open Subtitles الشرطة تقول أن هذه الفتاة المسكينة شنقت نفسها في هذا البيت
    E ela demonstrou respeito pelos alunos quando se enforcou na sala? Open Subtitles وهل احترمتهم بدورها عندما شنقت نفسها في الصف ؟
    Porque não se enforcou, tomou comprimidos ou enfiou a cabeça no forno? Open Subtitles لمَ لَم يشنق نفسه وحسب أو تناول بعض الحبوب أو دسّ رأسه في فرن؟
    O Rod não matou a Tina, e ele não se enforcou. Open Subtitles رود لم يقتل تينا و لم يشنق نفسه
    Mas foi nesta bonita escola que a Martine Lachance se enforcou. Open Subtitles ولكن في هذه المدرسة الظريفة .قامت مارتين لاتشانس بشنق نفسها
    Sei que parece cruel, mas esta é a fase em que o meu namorado se enforcou. Open Subtitles أن أعلم أن ذلك قد يبدو قاسياً لكن هذا هو مسرح الأحداث الذي قام فيه صديقي بشنق نفسه
    Vai a uma casa, uma menina atende a porta, acontece que a sua mãe se enforcou na cave. Open Subtitles لقد دخلت للمنزل فتاة صغيرة تفتح الباب تبيّن أن أمها شنقت نفسها في القبو
    Os paramédicos disseram-me que se enforcou. Open Subtitles المحققون قالوا انها شنقت نفسها
    Ia fazer parecer que ela se enforcou. Open Subtitles كنت ستجعلها تبدو وكأنها شنقت نفسها
    - Não, se enforcou... - Enforcou? Foi como minha tia. Open Subtitles أقصد أنها شنقت نفسها مثل خالتي
    Sabemos que ela se enforcou. Open Subtitles و نحن نعرف بأنها شنقت نفسها
    a rapariga que se enforcou marcou uma consulta hoje comigo. Open Subtitles ّ أقصد الفتاه التى شنقت نفسها
    Ela se enforcou na casa de banho. Open Subtitles شنقت نفسها في الحمام
    Não se enforcou com os atacadores ou se cortou com a faca da manteiga. Open Subtitles و المشكلة أنه لم يشنق نفسه برباط الحذاء و لم يقطع شرايينه بسكين هذا الرجل...
    Não, Dr. Kelso, o meu primo não se enforcou, está bem? Open Subtitles لا دكتور (كيلسو), ابن عمي لم يشنق نفسه! حسنا؟
    Ele não se enforcou. Fornell não faria isso. Open Subtitles (لم يشنق نفسه, ليس (فورنيل
    Quando ela se enforcou naquela árvore na parte de fora do vosso barraco, sabias que ela tinha sido abordada pelo sobrinho? Open Subtitles حيث قامت بشنق نفسها على تلك الشجرة خارج الكوخ الخاص بك وأنت تعلم أنها قد أجهضت للتو ابنها ؟
    Por detrás da porta. Foi aí que ela se enforcou. Open Subtitles خلف ذلك الباب, قامت بشنق نفسها
    Vais ter de viver com isto, porque o James Cole se enforcou na cela de prisão. Open Subtitles سيتوجب عليك العيش بهذا لأن جيمس كول قام بشنق نفسه في زنزانته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more