Mas não do tipo de se envolver num assassinato. | Open Subtitles | لكن ليست من النوع الذي يتورط بجريمة قتل |
Fico satisfeito por o Amir ser novo demais para se envolver nisto tudo. | Open Subtitles | أنا سعيد لأن أمير أصغر من أن يتورط فى كل هذا |
É melhor sossegar. É melhor não se envolver em mais nada. | Open Subtitles | من الافضل لك ان تبقى هادئا من الافضل لك الا تتورط فى اى شئ |
A razão que eu enviei um estranho para sabotar a máquina era para ter certeza que a Vila Chen não ia se envolver | Open Subtitles | السبب أني جعلت غريبا يخرب الماكينة كان لأتأكد أن قرية تشين لن تتورط |
Apareceu misteriosamente na U.A.C. depois de um dos membros da equipa se envolver num tiroteio questionável. | Open Subtitles | ظهرت بشكل غامض في وحدة تحليل السلوك بعد تورط أحد أعضاء فريقي في . إطلاق نار مشكوك فيه |
O meu marido já não sabia, o que queria depois de se envolver com os Darlings. | Open Subtitles | لم يكن زوجي يعرف حقا ما يريد منذ أن تورط مع عائلة الدارلنق |
Disse à Jenny para nunca, nunca se envolver com o chefe, especialmente quando o chefe está a concorrer para Presidente. | Open Subtitles | قلت لجيني تتورطي أبداً مع رئيسك في العمل خصوصاً عندما يكون رئيسك مترشحاً لمنصب الرئيس |
Sem precisar se envolver no processo de tomar decisões. | Open Subtitles | لا يجب أن تتدخل في عملية اتخاذ القرارات. |
Toda a gente tinha motivos para não se envolver. | Open Subtitles | كل شخص عنده مليون سبب لكي لا يتورط في الأمر. |
Porquê alguém do seu nível tinha que se envolver numa decisão como essa? | Open Subtitles | لماذا شخص مثلــُـك وفي هذا المستوى العال يتورط في تعيين شخص مثله؟ |
Avisei o Albert para não se envolver com sionistas e agora é o único lugar do mundo onde sou bem-vindo. | Open Subtitles | كنت احذر البرت ان لا يتورط مع الصهاينة ولكن الان هو المكان الوحيد على هذاِ الارض الذي يمكن ان يرحب بي |
A Sally não era pessoa de se envolver com um recluso. | Open Subtitles | لم تكن سالي من النوع الذي يتورط مع سجين |
Já que a menina veio a mim com medo de se envolver nesse escândalo desagradável, senhor, sinto-me obrigada a proteger a identidade dela. | Open Subtitles | أوه , بما أن الفتاة أتت لي وهي خائفة من أن تتورط في هذه الفضيحه البشعه , سيدي شعرت بأنني ملزمة بحماية هويتها |
mas queria que nos tivesse consultado antes de se envolver. | Open Subtitles | لكن ليتك تكلمت معنا قبل أن تتورط |
- Não precisa se envolver. | Open Subtitles | ليس هنالك حاجة من أن تتورط في الأمر |
Será ainda mais quando o Departamento de Justiça se envolver. | Open Subtitles | سيكون أكثر بمجرد أنّ تتورط وزارة العدال |
É assim que isto funciona, ele está aqui para filmar e não para se envolver. | Open Subtitles | أنظر, لا تجري الأمور هكذا أنت هنا لكي توثّق الفيلم ليس لكي تورط نفسك |
Sr. Bryant, como indicado no e-mail, estava zangado com o Sr. Kaufman por se envolver numa relação sexual com uma empregada. | Open Subtitles | سيد (براينت) استنادا الى الرسالة لقد كنت غاضبا من السيد (كوفمان ) لانه تورط في علاقة جنسية مع موظفة |
é demasiado inteligente para se envolver no homicídio de um herói americano. | Open Subtitles | لكي تورط نفسها باغتيال بطل أمريكي |
Sei que nunca vai acreditar em mim, mas... quem me dera que nunca tivesse de se envolver. | Open Subtitles | أعلم أنكِ لن تُصدقينني قط، ولكن... أتمنى أنّكِ لم تتورطي في هذا الأمر قط. |
Dra. Benoit, não vai querer se envolver em algo assim. | Open Subtitles | د. (بينوا)، لا تريدين أن تتورطي. |
Claro, se a segurança pessoal tem de se envolver, alguma coisa já está muito errada. | Open Subtitles | بالطبع اذا كان على الحماية الخاصة أن تتدخل فهناك شيء يجري بشيء خاطئ |