"se espera que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المتوقع ان
        
    • المتوقع أن
        
    • يتوقع ان
        
    O primeiro grupo recebeu quimioterapia de segunda-linha, que se espera que duplique a esperança de vida, em comparação com a ausência total de tratamento. TED تلقت المجموعة الأولى علاجا كيميائيا من الدرجة الثانية والتي من المتوقع ان تضاعف أمل الحياة مقارنة بعدم العلاج تماما.
    Um homem fica importante, e se espera que tenha alguns prazeres. Open Subtitles عندما يصبح رجل بارزا من المتوقع ان يزداد حماسه
    É por isso que se espera que as mulheres, mesmo as bombeiras, tenham medo. TED هذا هو سبب أن النساء حتى الإطفائيات منهن، من المتوقع أن يكنّ خائفات.
    Ela própria sabe disso Com a sua idade não se espera que ela ultrapasse isso Open Subtitles و في مثل عمرها ، من غير المتوقع أن تتمكن من تخطي هذا
    E deve ser perto se espera que o encontremos amanhã. Open Subtitles لابد ان ذلك بمكان قريب،حيث انه يتوقع ان يقابلنا غداً.
    Para vislumbrar a Sua Alteza Real, a princesa Victoria, que se espera que compareça com o resto da sua família na inauguração da gala... Open Subtitles "لمحه على سمو الاميرة."فيكتوريا " والتي يتوقع ان تقابل بقيه عائلتها في مهرجان مفتوح لمجموعهمقتنياتالملكه"
    Walker está numa digressão pela imprensa e tem reunido elogios pela sua representação de um polícia novato, um papel que se espera que repita numa já aprovada sequela do filme. Open Subtitles ووكر حاليا في جولة الصحافة وقد حصل على الثناء لتصويره للشرطي الصاعد، دورا ومن المتوقع ان اقتص في تتمة ضوء أخضر بالفعل لهذا الفيلم.
    O corpo foi transferido para o Instituto de Medicina Legal de D.C., onde se espera que a autópsia confirme que se trata de suicídio. Open Subtitles ومن المتوقع أن يفيد التشريح المبدئي بأن وفاته كانت انتحارا
    É aquilo que se espera de mim, assim como se espera que eu pague tudo isto. Open Subtitles بينما كنت تخطط لألعاب الحفلات. ومن المتوقع مني تماما مثلما أنه من المتوقع أن أدفع ثمن كل هذا.
    Porque não se espera que uma mulher toque guitarra. Open Subtitles لأن من المتوقع أن لمس الغيتار امرأة.
    O mesmo não se passa com as mulheres, de quem se espera que sejam virgens até à noite de núpcias. Ou seja, aparecerem com o seu hímen intacto. TED وليس المثل للمرأة , التي من المتوقع أن تكون عذراء في ليلة زفافهما -- كل ذلك ليصل إلى غشاء البكارة السليم .
    'In the Mouth of Madness" se espera que bata... todos os recordes de livrarias. Open Subtitles "فى فم الجنون" من المتوقع... . أن يحطم جميع الأرقام القياسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more