"se esqueceram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نسوا
        
    • نسيتم
        
    • نسي
        
    • ينسوا
        
    • أنسيتم
        
    • قد نسى
        
    • نسوه
        
    • نسيا
        
    Isso já foi há muito tempo atrás. Provavelmente já se esqueceram. Open Subtitles لقد كان هذا منذ وقت طويل فربما قد نسوا الموضوع
    Mas parece que se esqueceram, que primeiro teriam muitas bocas para alimentar. Open Subtitles ولكن يبدو أنهم نسوا ذلك وأصبح لديهم الكثير من الأفواه لأطعامهم
    É hora do recreio. Mas algumas estão tristes e azuis, porque se esqueceram do casaco. TED ولكن بعضهم حزينين ويرتدون الملابس الزرقاء، لأنهم نسوا معاطفهم.
    Têm-se concentrado tanto em consegui-lo, que se esqueceram de uma coisa. Open Subtitles يجب أن تركزوا جيداً لتصنعوها لقد نسيتم شيء واحد صغيراً إنها تدعى الموسيقى
    Já alguma vez se esqueceram de alguma coisa e por muito que se esforcem não se conseguem lembrar? Open Subtitles هل سبق وحدث أن نسيتم شيئاً بغض النظر عن صعوبة محاولة استرجاع هذا الشيء و تذكره و لم تتذكروه ؟
    Passaram-se uma data de anos, todos se esqueceram daquilo, e as mortes começaram a acontecer. Open Subtitles بعد سنوات عدة نسي أمره الجميع عندها بدأت جرائم القتل
    Não se esqueceram. Open Subtitles أنا واثقةٌ مِن أنهم لم ينسوا عيد مولدكِ.
    se esqueceram dos que morreram na tempestade de fogo? Open Subtitles أنسيتم أولئك الذين ماتوا في العاصفة الناريّة؟
    Ou se esqueceram do caminho de volta para a colmeia, ou simplesmente desapareceram. TED إما أنهم قد نسوا طريق العودة لخليتهم، أو أنهم ببساطة قد اختفوا.
    Ou eles se esqueceram de nós ou é melhor que esta zona toda fuja. Open Subtitles إما أنهم نسوا أمرنا أو يستعد الحي بأكمله للجثو أرضا
    Eles esquecem assim como se esqueceram de mim naquela jaula de tigres durante 18 agoniantes meses. Open Subtitles تماماً كما نسوا أمري، في قفص النمر ذاك لـ18 شهراً مؤلماً.
    Parece que eles se esqueceram de um dos seus bens materiais. Open Subtitles يبدو أنهم نسوا واحدة من الممتلكات المادية الخاصة بك.
    Para levar uns... Se não aparecer, porque se esqueceram. Open Subtitles لكنه ليس هنا، ربما نسوا أو قد يكون يومكم المحظوظ
    Entre a excitação e o açúcar, parece que todos... se esqueceram do que aconteceu antes da 8 horas desta manhã. Open Subtitles بين الإثارة و حلوى السكر الكل قد نسوا تماماً ما حدث اليوم قبل الثامنة صباحاً
    Ou já se esqueceram da politica do Grande Mike em relação a câmaras mamárias? Open Subtitles هل نسيتم قوانين المدير مايك حول كاميرا الذكريات .. ؟
    E se já se esqueceram, nós somos os maus da fita. Open Subtitles في حال نسيتم يا رفاق نحن هم الأشخاص الأشرار
    Sejam inteligentes, ou já se esqueceram de que há miudinhos a precisar de nós? Open Subtitles حسنوا مظهركم أم نسيتم أن الأطفال يعتمدون علينا؟
    Faço 35 anos e todos se esqueceram. Bem, quase todos. Open Subtitles ومن بلدي 35 عيد ميلاد، والجميع نسي.
    Todos se esqueceram, mas eu recordo-me. Open Subtitles وقد نسي الجميع لكنني مازلت أذكر
    Mas assim como os que o recebem com entusiasmo, há um grande número de pessoas que não se esqueceram da dor causada pelos exércitos latinos. Open Subtitles لكن هناك عدد لا بأس به من الناس.. لم ينسوا بعد الألم الذى سببته.. الجيوش اللاتينية..
    Ouçam-me! Têm de me ouvir! Já se esqueceram do que aconteceu a Dale? Open Subtitles أنصتوا إليّ، يتحتّم أن تنصتوا أنسيتم ما حدث لـ "دايل"؟
    O que acho, pessoal, é que muitos de vocês já se esqueceram do que é o verdadeiro espírito do Natal. Open Subtitles حسنا، أظن أن الكثير منكم هنا قد نسى روح الكريسماس الحقيقية
    Poder-se-ia pensar que se esqueceram... mas como se esquece uma casa? Open Subtitles ، ربما تظنون بأنهم قد نسوه لكن كيف تنسى منزلاً ؟
    Parece que os teus pais se esqueceram de assinar o contrato. Open Subtitles والديك على ما يبدو، نسيا توقيع عقد الإيجار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more