"se estiver certo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كنت محقاً
        
    • إذا كنت محقاً
        
    • ان كنت محقا
        
    • إذا أَنا صحيحُ
        
    • إذا كنت على حق
        
    • لو كنت محقاً
        
    • وإذا كنت محقاً
        
    Se estiver certo, os antibióticos podem impedir que ele combata o vírus. Open Subtitles إن كنت محقاً فإن المضاد الحيوي الذي وصفت يمكن أن يعزل كليتيه و كبده و يعوق قدرته على محاربة الفيروس
    Ele fica um vegetal na mesma. Mas Se estiver certo... Open Subtitles يعود بيته مشلولاً مثلما هو ...لكن إن كنت محقاً
    Esperava ter melhores notícias, mas Se estiver certo... estamos mesmo na fronteira desta galáxia. Open Subtitles كنت أأمل بحمل اخبار جيدة لكن إن كنت محقاً... سنكون علي اقصي حافة هذه المجرة
    Nem sequer tenho a certeza do que está nesta coisa, mas... Se estiver certo... então sim. Open Subtitles أنظر أنا لست متأكداً حتى مما بداخل هذا الشيء لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم
    Se estiver certo sobre a Voorhees, o Presidente será o primeiro a saber. Open Subtitles إذا كنت محقاً عن فورهيس فسيكون الرئيس أول من يعلم
    Se estiver errado, as tempestades vão dissipar-se. Se estiver certo, podemos deter algo capaz de matar milhares ou milhões de pessoas. Open Subtitles ان كنت مخطئا العاصفة ستهمد لكن ان كنت محقا فانها ستقوم بقتل الالاف وربما الملايين
    Mas Se estiver certo... a Tiger Claw pode realmente estar sob fogo. Open Subtitles لكن إذا أَنا صحيحُ... مخلب النمرَ يُمْكِنُ أَنْ يَكُونَ موضع هجوم.
    Se estiver certo, é para lá que ele vai. Open Subtitles إذا كنت على حق فهو سيتجه إليها
    Se estiver certo sobre isto tudo e disseres a ele o que está a acontecer, não vou conseguir tirar o meu pai da prisão. Open Subtitles لو كنت محقاً في كل هذا، وقمت بإخباره بما يحدث لن أكون قادراً على إخراج أبي من السجن
    Vim pois, Se estiver certo, a Cuddy pode estar a matar essa doente. Open Subtitles أنا هنا لأنني إن كنت محقاً فإن (كادي) تقتل المريضة
    Se estiver certo, isto tem uma composição semelhante à do material usado pelo Walternativo. Open Subtitles إن كنت محقاً فأنّ تركيب هذه المادّة يشبه تلك التي يستعملها (والترنيت)
    Poderia ter causado falha multiorgânica. E Se estiver certo... Open Subtitles الضربة ممكن أن تسبب فشل أعضاء متعددة ...و إذا كنت محقاً
    Se estiver certo... Não estás. Open Subtitles ...إذا كنت محقاً - لست محقاً -
    E Se estiver certo temos de identificar o parceiro rapidamente, porque, se não o fizermos o Nardin será acusado e o Crewes libertado. Open Subtitles ان كنت محقا يجب علينا ايجاد هذا الشريك بسرعة لاننا ان لم نفعل
    Há uma possibilidade num milhão de eu estar errado, mas Se estiver certo, a tua filha pode estar aterrorizada pelo que possas pensar sobre ela se ela te contásse. Open Subtitles حسنا هناك واحد من المليون ان اكون غلطان ولكن ان كنت محقا ابنتك قد تكون مذعورة
    Não quero saber. Mas Se estiver certo... Open Subtitles لكن إذا أَنا صحيحُ
    - Só Se estiver certo. Open Subtitles فقط لو كنت محقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more