se estivesses a ir por uma boa razão, não te tentaria impedir. | Open Subtitles | لو أنّك ذاهب لسبب يستحق, ماكنت حاولت إيقافك |
Comportas-te sempre como se estivesses a ser observada? | Open Subtitles | هل تتصرفين دائما كما لو أنّك مُرَاقَبة؟ |
Era como se estivesses a namoriscar? | Open Subtitles | أكانت كما لو أنّك تُغازل؟ |
O Sr. World espera que as tuas desculpas sejam tão sentidas como se estivesses a apresentá-las diretamente a ele. | Open Subtitles | السيّد (ورلد) يتوقّع من اعتذارك أن يكون أصيلاً بكلّ ماتعنيه الكلمة كما لو أنّك كنت تعتذر له مباشرةً. |
Agora di-lo como se estivesses a falar com um soldado no seu leito de morte que esteve contigo desde o desembarque na Normandia, e tens que levar até à mãe dele a sua medalha de São Cristóvão. | Open Subtitles | الآن قلها كما لو أنّك تأخذ جندي يحتضر والذي كان أنيسك منذ "يوم غزو نورماندي" وعليك أن تأخذ ميدالية (سانت كريستوفر) خاصته إلى أمه |