"se eu fosse a si" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو كنت مكانك
        
    • لو كنت في مكانك
        
    • لو كنت مكانكِ
        
    • لو كنتُ مكانكِ
        
    Se eu fosse a si, começava a comprar bilhetes de lotaria. Open Subtitles حسنا انا كنت سوف اشتري تذاكر اليانصيب لو كنت مكانك
    Se eu fosse a si, parava de falar e começava a passar o chapéu de coleccionador. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Se eu fosse a si, parava agora com as gracinhas. Open Subtitles سأتوقف عن التصرف بلطف حالاً لو كنت في مكانك
    Sabe, Se eu fosse a si deixaria de viver no passado. Open Subtitles أتعرفين، لو كنت مكانكِ لكنت قد توقفت عن العيش في الماضي
    Se eu fosse a si, eu reveria a forma como direcciono os meus recursos. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ لكنتُ أخذتُ نظرة على كيفية توزيع مصادري ، هذا كل ما في الأمر.
    Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Se eu fosse a si parava de falar e e começava a passar o chapéu de coleccionador. Aí. Open Subtitles لو كنت مكانك لتوقفت عن الكلام و بدأت التفكير بجدية
    Sabe, Se eu fosse a si, ter uma relação com um homem como este? Open Subtitles اتدري لو كنت مكانك املك علاقات مع مثل هذا الرجل
    Desculpe, Sr. Chefe da Mafia. Se eu fosse a si, não faria nenhum movimento repentino. Open Subtitles المعذرة يا رئيس العصابة لو كنت مكانك لما تحركت
    Se eu fosse a si, também quereria vingança. Mas esta missão tem objectivos próprios. Open Subtitles لو كنت مكانك, أريد أيضاً الإنتقام لكن هذه المهمة لها أهدافها الخاصة
    Se eu fosse a si, não tinha tantas certezas. Open Subtitles . أنا لن أحبس أنفاسي لو كنت مكانك
    Se eu fosse a si, nem me incomodaria com a acusação de homicídio. Open Subtitles لقد تم ضربى لأطول من هذا لو كنت مكانك لم اكن لأهتم بشأن جريمة القتل
    Se eu fosse a si, levaria em conta a minha solicitação e colocaria no topo da lista de coisas a fazer desse velho policia. Open Subtitles لو كنت مكانك لقبلت الطلب ووضعته على قمة قائمة أفعال الشرطي السابق
    Se eu fosse a si, afastar-me-ia da lactose, usaria uma pastilha antes de seguir por essa via. Open Subtitles لو كنت مكانك سوف أتوقف عن أكل الأشياء الباردة وأتناول بعض الكلوراسبتيك قبل أن تسلكي هذا الطريق
    Se eu fosse a si, Gil, despedia a sua sócia e ia encontrar alguém que não me fizesse perder tempo e o fizesse parecer um idiota. Open Subtitles و هذا ما سيقلب واشنطن؟ لو كنت مكانك يا جيل ، لفصلت مساعدي و أجد شخص ما لا يضيع وقتي و لا يجعلك تبدو كاحمق
    Se eu fosse a si, largava a arma, deitava-me de bruços e punha as mãos atrás da cabeça. Open Subtitles لو كنت مكانك سأترك سلاحي وأستلقي على معدتي وأرفع يدي
    Mas Se eu fosse a si, mostraria um pouco mais de gratidão. Open Subtitles لكن لو كنت مكانك , لأظهرت بعض العرفان بالجميل
    Se eu fosse a si, saltaria a parte da prisão federal. Open Subtitles سأتخطى جزئية السجن الفيدرالي لو كنت مكانك
    Se eu fosse a si... Open Subtitles لو كنت في مكانك
    Se eu fosse a si, eu afastava-me disso. Open Subtitles لو كنت مكانكِ لخرجت من الموضوع
    Se eu fosse a si, fugiria agora. Open Subtitles لو كنتُ مكانكِ, لفررتُ حالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more