"se eu parar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن توقفت
        
    • إذا توقفت
        
    • لو توقفت
        
    Eu sei que todos vocês pensam que sou maluco, mas a verdade é que, Se eu parar, fico maluco. Open Subtitles أعتقد أنّكم تعتقدون أنني مجنون لكن الحقيقة، أني سأجنّ إن توقفت
    Se eu parar de te cobrir, isso significa que estou morto. Open Subtitles إن توقفت عن حمايتكم، ذلك يعني أنني ميت
    O que acontece Se eu parar de pagar? Open Subtitles ماذا يحصل إن توقفت عن الدفع؟
    Se eu parar de fazer amor, acabam-se os fogos florestais. Open Subtitles إذا توقفت عن ممارسة الحب أمنع نيران الغابة
    Vais sair comigo Se eu parar de fumar? Open Subtitles هل ستخرجين معي غداً إذا توقفت عن التدخين؟
    E Se eu parar e perder tudo? Open Subtitles ماذا إذا توقفت عن فعل هذا، و كل شيء ينتهي؟
    Se eu parar aqui, ainda terei alguma dignidade. Open Subtitles حسناً ، لو توقفت هنا، سأحتفظ ببعض الكرامة
    Não sei porque sou quem continua a encontrar os corpos, mas talvez Se eu parar de tentar lutar contra isto, eu os consiga encontrar antes de tudo acontecer, talvez com tempo suficiente para alguém como tu fazer algo acerca disso. Open Subtitles لا أعلم لماذا أنا الوحيدة التى تجد الجثث دائماً ولكن ربما إذا توقفت عن مقاومة هذا الأمر من الممكن أن أجدهم قبل أن يموتوا ربما إذا كان هناك وقت كافى سيسمح هذا لشخص مثلك أن يفعل شيئاً
    Não fará diferença Se eu parar. Open Subtitles لا فرق إذا توقفت.
    Se eu parar, quero que parem atrás de mim em fila. Open Subtitles إذا توقفت أريد منك ايقافهم
    Mas Se eu parar... Open Subtitles لكن إذا توقفت ... ـ
    - Se eu parar... Open Subtitles إذا توقفت...
    Se eu parar hoje, ainda valeu a pena. Open Subtitles لو توقفت اليوم فالأمر لا يزال يستحق
    Importam se Se eu parar para respirar? Open Subtitles اتمانعون لو توقفت للحصول على راحة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more