"se eu puder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كان بوسعي
        
    • لو استطعت
        
    • إذا كان بإمكاني
        
    • إذا تمكنت من
        
    • لكن اذا استطعت
        
    • إذا أنا يمكن أن
        
    • إذا جاز لي
        
    • أي شيء يمكنني
        
    • إن تمكنت
        
    • إن تمكّنتُ من
        
    • إذا أمكنني
        
    • لو أمكنني
        
    • لو كان بإمكاني
        
    Se eu puder ajudar, não hesitem ligar-me. Open Subtitles إن كان بوسعي مساعدتكم بأية وسيلة لا تتردد في الاتصال بي
    Se eu puder tocar esta noite, talvez esta viagem não seja um desperdício. Open Subtitles لو استطعت التأدية اليوم، قد لا تكون هذه الرحلة فاشلة للغاية.
    Se eu puder aspirar o Buick, do que estamos à procura? Open Subtitles إذا كان بإمكاني تفتيش سيارة البيوك ما الذي سنبحث عنه؟
    Se eu puder reprogramar o sistema para usar a energia dos Drej, isto podia dar a partida no reactor. Open Subtitles إذا تمكنت من إعادت توجيه النظام لإستخدام طاقة الدريج، وبهذا سيبدأ المفاعل فى العمل
    Se eu puder de alguma forma voltar ao começo de tudo isto, de alguma forma conseguirei salva-la? Open Subtitles لكن اذا استطعت بشكل ما أن أعود نحو بداية كلّ هذا
    Se eu puder pô-los confortáveis, talvez prolongar a sua vida, é tudo o que esperam. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن أجعلهم مرتاح، تطيل حياة لربّما، هو كلّ يتوقّعون.
    Se eu puder recordar o tribunal, das palavras de Richard Palmes. Open Subtitles إذا جاز لي أن أذكر المحكمة بكلمات (ريتشارد بالميز)
    Se eu puder ajudar, não hesitem ligar-me. Open Subtitles إن كان بوسعي مساعدتكم بأية وسيلة لا تتردد في الاتصال بي
    Se eu puder fazer algo para ajudar a melhorar o menu, me avise. Open Subtitles لذا إن كان بوسعي القيام بشيء للمساعدة في تطوير قائمة الطعام اعلمني رجاءً
    Não sou. Não Se eu puder fazer alguma coisa a esse respeito. Open Subtitles كلاّ، ليس إن كان بوسعي فعل شئ
    Sim, talvez. Se eu puder passar o inquérito de homicídio dos Assuntos Internos. Open Subtitles أجل، ربما لو استطعت مسح تحقيق الشؤون الداخلية للقتل
    Se eu puder fazer com que ela dê o código de comando, você não terá que se arriscar. Open Subtitles دعني احاول مرة اخري لو استطعت جعلها تعطينى الاكواد لسنا فى حاجة الى المخاطرة...
    Se eu puder curá-lo, domá-lo e levá-lo para Nápoles, ele será um presente para para qualquer Imperador. Open Subtitles لو استطعت معالجته و إبقاءه حياً و نقله إلى "نابولي" كان هدية لأي إمبراطور
    Assim, na primeira aproximação, Se eu puder listar o número de átomos que compõem um ser humano, posso construí-lo. TED إذاً في التشابه الأولي إذا كان بإمكاني عدُّ الذرات التي يتألف منها جسم الإنسان، سأستطيع بناؤه.
    Tia Se eu puder ajudar alguém por que devo ficar calado? Open Subtitles العمة، إذا كان بإمكاني مساعدة شخص آخر لماذا يجب أن أكون صامتا؟
    Se eu puder acordá-las, o que aconteceria então? Open Subtitles إذا تمكنت من إيقاظهم، ماذا سيحدث بعد ذلك ؟
    Se eu puder de alguma forma voltar ao começo de tudo isto, poderei salvá-la. Open Subtitles لكن اذا استطعت بشكل ما أن أعود إلى بداية كلّ هذا فمن المحتمل ان استطيع انقاذها
    Se eu puder ficar aqui um momento fico já bem. Open Subtitles إذا أنا يمكن أن فقط أقف هنا للحظة، أنا سأكون لطيف.
    Se eu puder dar uma opinião... Open Subtitles إذا جاز لي التخمين
    Sou uma estudiosa das culturas indígenas e Se eu puder ajudar disseram-me que entoo bem o cântico da morte dos Paiutes. Open Subtitles وأنا طالبة ثقافات طبيعيه ولو أن هنالك أي شيء يمكنني أن أفعله فقد أُعلمت أنني مؤثره جداً في ترنيمة الموت البايوتيه
    Se eu puder levar estas balas para o meu laboratório... e elas combinarem com a bala que matou a mulher do gerente então, vou saber que o que me está a dizer é verdade. Open Subtitles إن تمكنت من إرسال هذه الرصاصات إلى مختبري و قاموا بمطابقتها بالرصاصة التي قتلت زوجة مدير المصرف
    Se eu puder explicar a ela por quê fizemos isso, talvez se puder fazê-la entender o motivo... Open Subtitles إن استطعتُ أن أشرح لها سبب فعلنا ذلك... لربّما إن تمكّنتُ من جعلها تتفهّم السبب...
    Se eu puder fazer uma pergunta indiscreta: Quantos de vocês têm tatuagens? TED إذا أمكنني أن أسال سؤالا أحمق، كم شخص منكم لديه اوشام؟
    Se eu puder morrer por algo tão nobre... Open Subtitles أبي مات وهو يقاتلك ..لو أمكنني أن أموت من أجل هدف نبيل مثله
    Avisa-me Se eu puder ajudar. Open Subtitles أخبرني لو كان بإمكاني المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more