"se eu pudesse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كان بإمكاني
        
    • لو كنت أستطيع
        
    • لو كان بإمكاني
        
    • لو كان بوسعي
        
    • إن استطعت
        
    • إن كان بإمكاني
        
    • لو أستطيع
        
    • اذا استطعت
        
    • إن كان بوسعي
        
    • إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ
        
    • لو أستطعت
        
    • لو استطعت أن
        
    • لو تمكنت
        
    • لو يمكنني
        
    • لو إستطعت
        
    Se eu pudesse voltar atrás e dizer alguma coisa àquela menina de nove anos, a dançar na sala, nos seus sonhos, eu diria: "A minha identidade não é o meu obstáculo. TED إذا كان بإمكاني العودة لقول شيء لتلك الطفلة ذات التسع سنوات، وهي ترقص في الحجرة بينما تحلم، سأقول: هويتي ليست عائقاً،
    Daria a notícia de forma mais suave Se eu pudesse. Open Subtitles لو كنت أستطيع أن أكون أكثر لطفاً لكننى لاأستطيع
    CR: Se eu pudesse fazer alguma coisa, seria isso. TED ش.ر: لو كان بإمكاني فعل شيء، لكنت فعلته.
    Quem dera Se eu pudesse juntar todos vocês em uma linda mulher. Open Subtitles وأتمنّى لو كان بوسعي أن أضغطكم جميعاً في امرأة واحدة فاتنة.
    Se eu pudesse, querida, levava-te no meu bolso, mas este retiro é apenas para membros da firma de advogados e as esposas. Open Subtitles إن استطعت لوضعتكِ في جيبي يا عزيزتي ولكن هذه الرحلة ليست سوى لأعضاء شركة المحاماة وأزواجهم
    Sabe, seria útil... Se eu pudesse ver uma encenação da vida da vítima dentro da câmara. Open Subtitles تعرف, قد يساعدنا إن كان بإمكاني مراقبة حياة الضحية داخل الغرفة
    Se eu pudesse ter sido mais rápido neste último movimento. Open Subtitles لو أستطيع أن أقضى على آخر رجل .... بسرعة
    Há muito para dizer, Se eu pudesse ouvir uma resposta. Open Subtitles هناك الكثير أود أن أقوله إذا كان بإمكاني الحصول على كلمة في الجنب
    Se eu pudesse reorganizar as letras do alfabeto, Open Subtitles أنت ، إذا كان بإمكاني أن أرتب أحرف الأبجدية
    Querida, sabes, Se eu pudesse estar aí estaria, mas eu mal consigo... Open Subtitles حبيبتي ، يجب أن تعرفي أنه إذا كان بإمكاني الحضور لحضرت ، لكن بالكاد أستطيع الإبتسام
    Se eu pudesse, apagava todas as marcas do teu passado. Open Subtitles ‏كنت سأمحو كل آثار ماضيك، لو كنت أستطيع. ‏
    Mas, agora, Se eu pudesse escolher, preferia uma carreira de sucesso a viver. Open Subtitles حالياً لو كان بإمكاني الاختيار لاخترت وظيفة ناجحة على حساب العيش
    E Se eu pudesse dar as criações da próxima coleção, hoje? Open Subtitles ماذا لو كان بوسعي ان اقدم لك التصميمات لمجموعة الخريف المقبل اليوم
    Se eu pudesse ver esses ficheiros, podia ir atrás desses desgraçados. Open Subtitles إن استطعت النظر خلال تلك الملفات لربما أمكنني ملاحقة أولئك الأوغاد الآخرين.
    Se eu pudesse estar noutro lugar, estaria. Open Subtitles ثق بي، إن كان بإمكاني الذهاب لـأيّ مكان أخر، كُنت سأفعل.
    Se eu pudesse encontrar um lugar para descansar esta noite. Open Subtitles و الآن لو أستطيع أن أجد مكاناً أُريح فيه رأسي لهذه الليلة
    Mas Se eu pudesse tê-la sem o matar, melhor ainda. Open Subtitles و لكن اذا استطعت الحصول عليها بدون قتل سيكون أفضل
    Se eu pudesse ajudar, faria-o. Open Subtitles إن كان بوسعي مساعدتكِ، لفعلت..
    Se eu pudesse correr na praia para os meus braços, eu corria. Open Subtitles النظرة، إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ أُصادفَ الشاطئَ إلى أسلحتِي الخاصةِ، أنا.
    Karen você sabe que Se eu pudesse apóia-la de qualquer outro modo, eu não a teria aqui. Open Subtitles كارين.. أنت تعلمين أني لو أستطعت أن أدعمها بأي طريقة أخرى ما كنت دعوتها إلى هنا
    Se eu pudesse trabalhar sozinho, é que era bom. Open Subtitles لو استطعت أن أعمل وحيداً هذا هو الأمر
    Se eu pudesse achar o livro para provar que Bernardo estava enganado. Open Subtitles لو تمكنت فقط من العثور على الكتاب لأُثبت أن برناردو جوي كان مُخطئاً
    E Se eu pudesse livrar-me do mandado, pagar a dívida? Open Subtitles ماذا لو يمكنني التخلص من "مذكرة الأعتقال", أدفعُ الدين.
    Se eu pudesse trazia-o de volta, mas não consigo. Open Subtitles كنت سأعيده للحياة لو إستطعت لكن لا أستطيع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more