Se ficarem aqui por mais um ano, deixei umas notas sobre como usar apagões para manter a energia. | Open Subtitles | , الآن ، إذا بقيتم هنا أكثر من سنة . ترتكت لكم بعض الملاحظات عن كيفية أبقاء قوتكم |
Se ficarem nesta esquina, vão para a choça. | Open Subtitles | إذا بقيتم في هذه الزاويا فسيُقبَضُ عليكم |
Mas saibam que, Se ficarem, vão partilhar a cama de rede. | Open Subtitles | ،لكن إذا بقيتم ستشاطران الأرجوحة الشبكية |
Se ficarem juntos, destruirá este pulmão em meses. | Open Subtitles | إذا بقيتما معاً يمكن أن تدمر هاتين الرئتين خلال أشهر .. |
Se ficarem comigo, darei tudo por isto. | Open Subtitles | إن بقيتم معى فإنى سأبذل كل جهدى من أجل ذلك |
E não começarem a resmungar para voltar Se ficarem cansados? | Open Subtitles | نعم ولا تطلبوا منى الرحيل إذا شعرتم بالتعب ؟ |
Se ficarem, os wraith vão voltar e os sacrifícios terão sido em vão. | Open Subtitles | و إذا ظلوا هنا ، فربما يعود الريث و تكون تضحياتنا عبثا |
Podem aceitar, sem ressentimentos, mas Se ficarem quero um grande pedido de desculpas. | Open Subtitles | و يمكنكم أخذه بدون مشاعر حقد، لكن إذا بقيتم أريد إعتذار، |
Eliminem tudo que estiver à frente. Mexam-se! Se ficarem aí estão lixados! | Open Subtitles | دمروا كلّ شيء في طريقكم، لأن إذا بقيتم هناك ستموتون. |
Podem magoar-se, Se ficarem aqui. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا سارقي بنك عاديين ستتأذون إذا بقيتم , لنتحرك |
E o principal pedido que vos faço a todos vós é que, ao voltarem aos vossos países, ou mesmo Se ficarem aqui, peçam ao vosso governo uma política alimentar integrada. | TED | والشيء الرئيسي الذي أود بحقّ أن أطلبه منكم جميعا عندما تعودون إلى بلدانكم ، أو إذا بقيتم هنا، أن تطالبوا حكومتكم بسياسة غذاء متكاملة. |
Se ficarem, o partido não lhes pagará mais os benefícios. | Open Subtitles | إذا بقيتم, فإن الحزب لن يدفع رواتبكم. |
Podemos falar na segunda, Se ficarem durante o fim de semana, ou podemos ir visitar-vos a Chicago. | Open Subtitles | يمكننا إما التحدث يوم الإثنين إذا بقيتم لعطلة نهاية الإسبوع أو يمكننا القدوم "لرؤيتكم في "شيكاغو |
Se ficarem quietos, dão ao Adama uma hipótese de os salvar. | Open Subtitles | إذا بقيتم فستمنحون (أداما) الفرصة لإنقاذهم |
Bem, Se ficarem na Central Nuclear de Springfield, podem comer uma destas belezas deliciosas todos os dias. | Open Subtitles | إذا بقيتم في معمل (سبرنغفيلد) النووي فستحصلون على واحدة من هذه في كل يوم |
Eu só me tornarei vosso investidor Se ficarem juntos. | Open Subtitles | سأكون مستثمراً رئيسياً فقط إذا بقيتما معاً. |
Os exames estão aí e Se ficarem com Chanchad nunca irão passar! | Open Subtitles | لقد إقترب موعد الإمتحانات و لن تنجحا إذا بقيتما برفقة (تشانشد) |
Mas, Se ficarem, ficarão como irmãos e irmãs, como maridos e mulheres. | Open Subtitles | لكن إن بقيتم سنكون إخوة و أخوات أزواجاً و زوجات |
Se ficarem, vão morrer. | Open Subtitles | إن بقيتم يا رفاق, ستلقونَ حتفكم |
Mas Se ficarem mesmo assustados, podem acordar-me e dou-vos a mão. | Open Subtitles | لكن إذا شعرتم بالخوف فعلاً يمكنكم إيقاظي و سأمسك بأيديكم |
Se ficarem, morrem. | Open Subtitles | إذا ظلوا هنا سيموتون |