"se há uma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كان هناك شيء
        
    • إذا كان هناك شيء واحد
        
    • لو كان هناك شيء واحد
        
    • شئ واحد
        
    • إن كان هناك شئ
        
    • إذا هناك شيء واحد
        
    • اذا كان هناك
        
    • وإن كان هناك شيء
        
    Se há uma coisa que o meu pai ensinou-me é isto, Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد علّمني إياه والدي، فهو هذا
    Se há uma coisa que não suporto, é um traidor! Open Subtitles إن كان هناك شيء لا أطيق تحمله فهو الغدر المزدوج
    Se há uma coisa que sei é quando um homem me quer. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد أعلمه هو أنه عندما يريدني الرجل
    Se há uma coisa que se pode dizer sobre Edward Bloom... é que eu sou uma pessoa sociável. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تستطيع قوله عن إدوارد بلوم هو أنّي شخصا إجتماعيا
    Se há uma coisa no mundo que odeio, é um sanguessuga! Open Subtitles لو كان هناك شيء واحد في العالم أكرهه, انها تنزف.
    Se há uma coisa que eu não suporto, são recrutas, com o seu ar de superioridade de moral ferida. Open Subtitles لو كان هناك شئ واحد لا يمكننى ان اتقبله فهو الرجال المتطوعون , بهواهم بالاستعلاء الاخلاقى المريض
    E vieste ao sítio certo. Se há uma coisa que dominamos bem é a Ciência. Open Subtitles إذاً قد جئت للمكان الصحيح ، إن كان هناك شيء نعرفه فهو العلوم
    E Se há uma coisa que aprendi é que não te é dada de mão beijada. Open Subtitles و إن كان هناك شيء تعلمتُه فهو أنه لا أحد سيعطيك إياها
    Se há uma coisa que nunca deves fazer é chamar a uma mulher gorda na cara! Open Subtitles إن كان هناك شيء لا يجب فعله، هو ألا تنعت المرأة بالبدانة أمامها مباشرة
    Se há uma coisa que nunca deves fazer, é chamar a uma mulher gorda na cara! Open Subtitles إن كان هناك شيء لا يجب فعله، هو ألا تنعت المرأة بالبدانة أمامها مباشرة
    Se há uma coisa que nunca se faz é chamar uma mulher gorda na cara. Open Subtitles أنقذت كلانا إن كان هناك شيء لا يجب فعله، هو ألا تنعت المرأة بالبدانة أمامها مباشرة
    Se há uma coisa que Chicago sabe fazer, é responder. Open Subtitles لأنه إذا كان هناك شيء واحد تعرفه شيكاغو فإنها تعرف كيف ترد الضربة
    Mas Se há uma coisa que aprendemos a trabalhar com tantas mortes, é que a vida deve continuar. Open Subtitles لكن إذا كان هناك شيء واحد قد تعلمناه من العمل حول كل تلك الوفيات، هو أن الحياة لابد أن تستمر.
    Se há uma coisa que me ajudou enquanto treinador, Louise, é a minha capacidade de reconhecer vencedores. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد التي ساعدتني كمدرب ، لويز، والقدرة على الاعتراف الفائز،
    Se há uma coisa que aprendemos com a morte, é a valorizar a nossa própria vida. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد يمكننا أن نتعلمه من الموت،, هو قيمة حياتنا.
    Se há uma coisa que aprendi na minha curta vida é isto: Nunca reprima nada! Open Subtitles لو كان هناك شيء واحد تعلمته فى فترتي القصيره أبدا00000
    Se há uma coisa que o McGee sabe, é que a brotoeja é embaraçosas. Open Subtitles لو كان هناك شيء واحد يعرفه ماغيّ, فإنه سيكون الطفح المُحرج.
    E Se há uma coisa que não quero ter são sarilhos. Open Subtitles ولكن هناك شئ واحد لاارغب به يابيلي ، وهو المشاكل
    Se há uma coisa que todos apreciam nos subúrbios é um bom vizinho. Open Subtitles إن كان هناك شئ يحترمه الجميع .. في الضواحي فهو الجار الطيّب ..
    E Se há uma coisa boa no Ivan é o facto de não fazer jogo sujo. Open Subtitles الزائد، إذا هناك شيء واحد حول إيفان، هو لا يَغْشُّ اللعب.
    Se há uma coisa que adoro fazer é ajudar as pessoas. Open Subtitles اذا كان هناك شيء واحد احب فعله فهو مساعدة الناس
    Conheço-te desde sempre e Se há uma coisa que notei, é que ficas caidinho por qualquer miúda em apuros. Open Subtitles لقد عرفت طوال حياتك، وإن كان هناك شيء متأكد منه.. فهو أنك المحب لأي فتاة في خطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more