Nunca conseguiste ir directo para uma matança, não Se houvesse alguma dúvida. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أبداً التجرأ على القتل ليس إن كان هناك أي شك |
Se houvesse alguma razão sobrenatural para eles morrerem, teria sido mais fácil. | Open Subtitles | إن كان هناك سبب خارق لموتهما لكان الأمر الأهون، لكان هناك سبب. |
Por acaso, e Se houvesse alguma coisa que ele possa fazer em troca? | Open Subtitles | بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟ |
Se houvesse alguma coisa assim, não achas que já estavas lá dentro? | Open Subtitles | إن كان هناك حجرة مخفيّة ألا تظنّ أنك ستكون محشورا بها الآن ؟ |
Disse-me que lhe desse isto Se houvesse alguma objecção. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن أعطيك هذا لو كان هناك أي اعتراض. |
Seria de pensar que Se houvesse alguma prova de incongruência judicial, a Subcomissão do Senado já as teria descoberto por esta altura. | Open Subtitles | أتعتقدين بأنه لو كان هناك أي دليل على مخالفات قضائية ألن يقدر مجلس الشيوخ الفرعية العثور عليه لحد الآن |
Não, não, obrigado. Se houvesse alguma coisa, eu saberia... | Open Subtitles | أنا أعني إن كان هناك شيء لعلمت شيئاً |
Isto é, o que estou a dizer... é que esperava que Se houvesse alguma coisa para dizer... por exemplo, que tinhas passado a noite com o Max... que me contarias. | Open Subtitles | إنه إن كان هناك ماتريدينأن تخبرينيبه.. كقضائك ليلة أمس مع (ماكس) مثلاً فأرجو ألا تخفيه |
Se houvesse alguma razão para pensar que poderia ser algo mais grave, a Cuddy já nos estaria a chatear. | Open Subtitles | إن كان هناك شك بأنه شئ أسوأ كانت لتتولى (كادي) الحالة |
Se houvesse alguma coisa que quisesse dizer, já tinha dito. | Open Subtitles | ) (إن كان هناك أمرًا أريد قوله لـ (تشارلز لكنتُ أخبرته به |
Se houvesse alguma forma de ela voltar, ela voltava. | Open Subtitles | لو كان هناك أي وسيلة للعودة لكانت |