"se houvesse alguma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن كان هناك
        
    • لو كان هناك أي
        
    Nunca conseguiste ir directo para uma matança, não Se houvesse alguma dúvida. Open Subtitles أنت لا تستطيع أبداً التجرأ على القتل ليس إن كان هناك أي شك
    Se houvesse alguma razão sobrenatural para eles morrerem, teria sido mais fácil. Open Subtitles إن كان هناك سبب خارق لموتهما لكان الأمر الأهون، لكان هناك سبب.
    Por acaso, e Se houvesse alguma coisa que ele possa fazer em troca? Open Subtitles بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟
    Se houvesse alguma coisa assim, não achas que já estavas lá dentro? Open Subtitles إن كان هناك حجرة مخفيّة ألا تظنّ أنك ستكون محشورا بها الآن ؟
    Disse-me que lhe desse isto Se houvesse alguma objecção. Open Subtitles لقد أخبرني أن أعطيك هذا لو كان هناك أي اعتراض.
    Seria de pensar que Se houvesse alguma prova de incongruência judicial, a Subcomissão do Senado já as teria descoberto por esta altura. Open Subtitles أتعتقدين بأنه لو كان هناك أي دليل على مخالفات قضائية ألن يقدر مجلس الشيوخ الفرعية العثور عليه لحد الآن
    Não, não, obrigado. Se houvesse alguma coisa, eu saberia... Open Subtitles أنا أعني إن كان هناك شيء لعلمت شيئاً
    Isto é, o que estou a dizer... é que esperava que Se houvesse alguma coisa para dizer... por exemplo, que tinhas passado a noite com o Max... que me contarias. Open Subtitles إنه إن كان هناك ماتريدينأن تخبرينيبه.. كقضائك ليلة أمس مع (ماكس) مثلاً فأرجو ألا تخفيه
    Se houvesse alguma razão para pensar que poderia ser algo mais grave, a Cuddy já nos estaria a chatear. Open Subtitles إن كان هناك شك بأنه شئ أسوأ كانت لتتولى (كادي) الحالة
    Se houvesse alguma coisa que quisesse dizer, já tinha dito. Open Subtitles ) (إن كان هناك أمرًا أريد قوله لـ (تشارلز لكنتُ أخبرته به
    Se houvesse alguma forma de ela voltar, ela voltava. Open Subtitles لو كان هناك أي وسيلة للعودة لكانت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more