"se importa se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يهتم إذا
        
    • تمانع إذا
        
    • تمانعين لو
        
    • يأبه
        
    • يهتم اذا
        
    • تمانع لو
        
    • سيمانع لو
        
    • سيهتم اذا
        
    • سيهتم لو
        
    • هل تمانع إن
        
    • هل تمانعين ان
        
    • يكترث إن
        
    • يمانع إذا
        
    • يبالي إذا
        
    • يبالي لو
        
    Um cão não se importa se és rico ou pobre, se és famoso ou um vagabundo qualquer. Open Subtitles الكلب لا يهتم إذا ما كنت ثري أو فقير إذا ما كنت مشهور أو حثالة
    Sim, tenho a certeza que Deus se importa se... Open Subtitles . . أجل، أنا متأكد، الرب يهتم إذا
    Não se importa se eu levar a Sra. Bibliotecária por um momento? Open Subtitles لا تمانع إذا إستعرت السّيّدة موظفة المكتبة للحظة؟
    Não se importa se gostar mais de si, pois não? Open Subtitles أنت لا تمانعين لو أُعجبت بك أكثر منها؟
    O soldado japonês não se importa se se magoa ou morre, desde que ele vos mate. Open Subtitles الجندي الياباني لا يأبه إذا أُصيب أو قُتل ما دام أنه يقتلك
    Pérgaso não se importa, se o seu povo sofre ou morre... desde que ele se mantenha no trono. Open Subtitles برجاسو لا يهتم اذا كان شعبه يعانى أم لا0 طالما أنه لا يزال فى الحكم0
    Bem, não se importa se eu verificar a história com os seus colegas. Open Subtitles حسنٌ، أنتَ لا تمانع لو تحققتُ من القصة مع زملائك.
    Sério, quem se importa se fiz ginástica? Open Subtitles بجدية ، من يهتم إذا كنت ألعب الجمباز ، تعلم؟
    "Será que conheço alguém que se importa" "se eu saio deste quarto?" Coisas desse género... Open Subtitles وهل أعرف أي أحد الذي يهتم إذا ما خرجت من هذه الغرفة أم لا ؟
    Se Deus está sempre conosco, por que se importa se nos atrasamos para a igreja? Open Subtitles لكن إذا الرب معنا دومًا، لمَ يهتم إذا تأخرنا عن الكنيسة؟
    Você não se importa se dermos uma vista de olhos, importa-se? Open Subtitles أنت لا تمانع إذا أخذنا نظرة بالأنحاء، أليس كذلك؟
    E você se importa se eu pegar isto? Open Subtitles هل تمانع إذا أخذت هذه الأشياء؟
    Obviamente. se importa se eu perguntar o por quê? Open Subtitles ,واضح هل تمانعين لو سألت لماذا ؟
    Não se importa se lhe fizermos algumas perguntas? Open Subtitles هل تمانعين لو سألنكِ عدة أسئلة ؟
    Não quero ser o rebelde impenitente, pelo qual ninguém se importa se está vivo ou morto. Open Subtitles لا أريد أن أكون الفتى المتمرد الذي لايتوب والذي لا يأبه أحد لمعاشه أو مماته
    Quando está velho e faz frio E ninguém se importa se está vivo Ou se está morto Open Subtitles عندما تكبر و الجو باردا ولا احد يهتم اذا كنت تعيش او ميتا
    Não se importa se demos uma olhada ao seu carro? Open Subtitles هل تمانع لو ألقيت نظرة على السيارة ؟
    E acho que ninguém se importa se eu adicionasse umas coisas, só um pouco. Open Subtitles لم أعتقد أن أحداً سيمانع لو تلاعبت بالأمور قليلاً
    E quem se importa se o encontram ou não? Open Subtitles ومن سيهتم اذا لم يعثر عليه أبداً؟ أنا؟
    Vocês, seus cabrões acham que alguém se importa se vocês morrerem? Open Subtitles هل تعتقدون أيها الأوغاد أن أحداً سيهتم لو قمتم بالشكوى؟
    se importa se nós entramos, darmos uma olhada... e investigar um pouco? Open Subtitles هل تمانع إن صعدنا للأعلى لإلقاء نظرة؟ ونتفحص قليلا؟
    Não se importa se dermos uma olhadela nelas? Open Subtitles هل تمانعين ان القينا نظرة عليهم. ؟
    Ninguém se importa se escapares, desde que o alvo não escape. Open Subtitles لا أحد يكترث إن خرجت حياً في حال أن المهمة أنجزت
    Achas que ele se importa se te tirar da festa por um minuto? Open Subtitles أتعتقدى أن السّيد فروجي يمانع إذا أخذتك من الحفل لدقيقة؟
    * Quem não se importa se chegares cansado Open Subtitles من الذي لن يبالي إذا أتيت إليَّ متعبًا ومجهدًا؟
    Ninguém se importa se faço topless. Repara. Open Subtitles لا أحد يبالي لو نزلت من دون السنتيان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more