"se juntarem a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ينضموا
        
    • لينضموا
        
    • على انضمامكم
        
    • لانضمامكم
        
    • لتنضموا
        
    O nosso nome é conhecido por Dead Rabbits, para lembrar todo o nosso sofrimento é como um chamamento para todos que continuam a sofrer para se juntarem a nós. Open Subtitles اسمنا هو الأرانب الميتة لكى نذكر الجميع بمعاناتنا وكذلك لندعوا من لازالوا يعانوا أن ينضموا إلينا
    No interesse do assunto, pedi para o líder das negociações do sindicato nacional... e o líder para nossos interesses corporativos se juntarem a nós. Open Subtitles لتحقيق اكبر فائدة لقد دعوت كبير المفاوضين للامم المتحدة و كبير المفاوضين لاتحادنا الشعبى لكى ينضموا الينا
    Os nossos pais eram hippies. Eles partiram Para se juntarem a uma comunidade. Open Subtitles أبائونا كانوا "هيبز"، رحلوا مبكرا لينضموا إلى معسكرات الهيبز
    E se pedíssemos aos homens para se juntarem a nós? Open Subtitles هل يمكننا مناداة الرجال لينضموا لنا؟
    Queria agradecer-vos a todos por se juntarem a nós esta noite. Open Subtitles أريد أنْ أشكركم على انضمامكم إلينا الليلة
    Quinhentos dólares... para se juntarem a mim esta noite, e trazer o meu barco. Open Subtitles خمسمائة دولار فقط لانضمامكم إلى هذه الليلة واستعادتكم لقاربي
    80 Minutos para nos convencerem que têm o necessário, para se juntarem a nós. Open Subtitles ثمانون دقيقة لاقناعنا أن لديكم ما يلزم لتنضموا إلينا.
    Depois de muito tempo a viver sozinho em Gaza, ele pediu para eles se juntarem a ele. Open Subtitles بعد وقت طويل عاشه لوحده فى غزة، طلب منهم أن ينضموا إليه
    Também precisamos de recrutar outros para se juntarem a nós. Open Subtitles نحتاج ايضا لان نعيم اخرين لان ينضموا الينا
    Preciso de homens que estão cansados de serem isca para se juntarem a mim agora. Open Subtitles أنا بحاجة لبعض الجنود الأصحاء الذين ملوا من إنتظارهم كطعم للقرش و ينضموا لي الآن
    Diz-lhes para se juntarem a mim. Open Subtitles اخبريهم فقط بأن ينضموا الي هنا
    Teremos de encorajar mais pessoas para se juntarem a nós a estudar ciência pois precisamos de olhos novos para estas questões centenárias. TED وسيكون علينا ان نشجع المزيد من الناس لينضموا لنا ويدرسوا العلوم لأننا سنحتاج الى عيون جديدة لهذه المشاكل القديمة منذ عدة قرون .
    Elas têm procurado por demónios para se juntarem a um grupo que estão a formar. Open Subtitles كانوا يبحثون عن الشياطين لينضموا إلى فريق يقومون بجمعه... .
    Matando seus proprios escravos, que até mesmo agora tem afastado seus animos em se juntarem a Spartacus contra a gente. Open Subtitles قتله عبيده.. والذين أنتشروا الآن لينضموا إلى (سبارتاكوس) ضدنا!
    Obrigado por se juntarem a nós esta noite, para um evento especial. Open Subtitles أشكركم على انضمامكم إلينا للحدث الخاص
    Sejam bem-vindos. Obrigado por se juntarem a nós. Open Subtitles وشكرا على انضمامكم إلينا.
    Obrigada por se juntarem a nós. TED شكرًا لانضمامكم إلينا.
    Comissário de Polícia Green, obrigado por se juntarem a mim. Open Subtitles شكراً جزيلاً لانضمامكم لي...
    Meninos, estou a oferecer-vos uma oportunidade de se juntarem a outros como vocês, para pararem de esconder o que são. Open Subtitles يا اولاد انا اعرض عليكم فرصه لتنضموا الي من هم مثلكم لتتوقفوا عن التواري الذي تفعلونه
    Não, o meu convite, para se juntarem a mim numa aventura milagrosa. Open Subtitles لا دعوتي لتنضموا لي إلى مغامره أعجوبيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more