"se não tivéssemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لو لم نكن
        
    • لو أننا لم
        
    • لو لم يكن لدينا
        
    • لو لمْ
        
    • إذا لم يكن لدينا
        
    • اذا لم نكن
        
    • اذا لم يكن لدينا
        
    • إن لم تكن
        
    • لو أننا لا
        
    Se não tivéssemos sangue frio, quando lhes entregamos o dinheiro, não estávamos aqui agora. Open Subtitles لو لم نكن قويانا عندما أوصلنا المال فما كنا أتينا امامك الأن
    - E Se não tivéssemos chegado aqui a tempo? Open Subtitles ماذا لو لم نكن هنا في الوقت المناسب؟
    Se não tivéssemos chegado tão depressa ela teria levado. E onde está o dinheiro? Open Subtitles لو أننا لم نصل إلى هناك بسرعة، كانت ستلتقطه أيضاً
    Gostaria mais Se não tivéssemos de trabalhar hoje. Vá lá, vamos. Open Subtitles وأنا كنت سأحبها أكثر منك لو لم يكن لدينا عمل اليوم , هيا بنا فلنسرع
    Não estaríamos Se não tivéssemos conseguido restaurar o suporte de vida. Open Subtitles لما كُنّا أحياء لو لمْ نستعِد نظام دعم الحياة.
    Se não tivéssemos a ONU, tínhamos que inventá-la. TED إذا لم يكن لدينا في الأمم المتحدة، سوف يترتب علينا أن نوجدها.
    Eu tinha, Se não tivéssemos... Open Subtitles وكان يجب أن أعرف هذا من قبل. كنت سأعرف لو لم نكن...
    E Se não tivéssemos? Open Subtitles وماذا لو لم نكن ؟
    Se não tivéssemos criado reservas, teriam sido totalmente eliminados. Open Subtitles لو لم نكن أنشأنا المحميات
    Atuam como Se não tivéssemos passado por isto. Open Subtitles إنكم تتصرفون كما لو أننا لم نمض خلال هذا الأمر
    Além do mais, as nossas hipóteses de sobreviver aqui seriam muito maiores Se não tivéssemos o Sid com que nos preocuparmos. Open Subtitles و بجانب ذلك فرص نجاتنا هنا كانت ستكون أكبر بكثير لو أننا لم يكن معنا سِد لنقلق بشأنه
    Imediatamente, mas cobriríamos mais mundos Se não tivéssemos de regressar depois de cada um. Open Subtitles في الحال.لكننا سوف نقوم بتغطية المزيد من العوالم لو أننا لم نعد ثانية إلى هنا بعد كل واحد
    E Se não tivéssemos o coração do jovem Cabo? Open Subtitles ماذا لو لم يكن لدينا عطف العريف اليافع؟
    Se não tivéssemos as miúdas, e tudo isso, ainda estaríamos juntos? Open Subtitles لو لم يكن لدينا البنات وكل أمورنا هذه هل كنا لنظل معاً الى الان ؟
    Se não tivéssemos e-mail, nem falávamos. Open Subtitles لو لم يكن لدينا بريد الكتروني, لربما لم أكن لأكلمه أبدا .
    Se não tivéssemos levado armas, todos nós teríamos morrido. Open Subtitles لو لمْ أجلب الأسلحة لكنّا جميعاً موتى
    Pessoas podiam estar vivas, Se não tivéssemos interferido. Open Subtitles -لكان سيظلّ الناس على قيد الحياة لو لمْ نتدخّل .
    Se não tivéssemos abelhas, não morreríamos à fome, mas certamente a nossa dieta ficaria reduzida. TED إذا لم يكن لدينا نحل ، والامر ليس كما لو كنا سنجوع ، ولكن من الواضح ان نظامنا الغذائي سيصبح عرضة للخطر.
    Se não tivéssemos nascido nesta nave, podíamos ter realizado grandes coisas. Open Subtitles آرون"، اذا لم نكن مولودين على هذه المركبة" لكنا حققنا أشياءاً عظيمة
    Se não tivéssemos tão pouco pessoal, eu nem cá estava. Open Subtitles اذا لم يكن لدينا نقص بالعمال ولا نقص بالموارد
    Se não tivéssemos este momento presente, não teríamos a oportunidade de fazer alguma coisa ou experienciar alguma coisa, e este momento é uma dádiva. TED إن لم تكن لنا هذه اللحظة الراهنة، لم نكن لنحصل على أية فرصة لنقوم بأي شيء أو نختبر أي شيء، فهذه اللحظة عبارة عن هدية.
    Era como se fôssemos animais... como Se não tivéssemos noção de controlo. Open Subtitles لقد كنا مثل الحيوانات كما لو أننا لا نعرف مفهوم السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more