Ninguem nos prestava atençao se nao morre-se ninguem. | Open Subtitles | لا أحد سيعيرنا أيّ إنتباه إذا لم تكن هناك أيّ وفيّات مدنية. |
Mas se nao estás preparado para morrer, nao devias estar aqui. | Open Subtitles | لكن إذا لم تكن مستعد للموت فلا يجب أن تكون هنا |
Ouve, se nao sabes conduzir, nao devias andar no raio da estrada! | Open Subtitles | إذا لم تكن تعرف كيف تقود ربما يجب عليك أن تتنحى عن الطريق |
Bem, se nao sabes o que fazer, ouve a voz interior que te diz o que fazer. | Open Subtitles | إذا لم تكن تعرف الطريق الصحيح يجب أن تكون هادئا جدا وتستمع لذلك الصوت الصغير الذي في دماغك والذي يخبرك ماذا تفعل |
se nao tiveres coragem de te aleijares, encontra alguem que faca isso por ti. | Open Subtitles | إذا لم تكن لديك الجرأة لفعل ذلك بنفسك جد شخصاً يقوم بذلك نيابةً عنك |
Como posso fazer o meu trabalho se nao confia em mim? | Open Subtitles | كيف أقوم بوظيفتي إذا لم تكن تثق بي |
se nao tivesses voltado, poderia ter ficado ali preso para sempre. | Open Subtitles | إذا لم تكن عدت لأجلى.. |
- E se nao tiver? | Open Subtitles | إذا لم تكن تملك ذلك |