"se ofereceu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تطوع
        
    • تطوعت
        
    • عرض علي
        
    • عرض عليها
        
    • عرضت علي
        
    • تطوّع
        
    • تَطوّعَ
        
    Ela disse que o jovem se ofereceu para o levar ao condutor. Open Subtitles قالت ان الشاب تطوع ان يأخذها للسائق لأجلها
    se ofereceu como voluntário como Imam da prisão no Centro Correcional Dearfield há 3 anos. Open Subtitles لقد تطوع ليكون امام السجن في مركز ديرفيلد الاصلاحي منذ 3 سنوات
    Porque se ofereceu para missões longas? Open Subtitles لماذا تطوعت لمهمه سريه طويلة الأجل ؟
    Allie estava no 3º ano da Faculdade quando se ofereceu como auxiliar de enfermeira. Open Subtitles كيف ؟ -كانت إيلي في السنة الثالثة في الكلية وقد تطوعت للعمل في التمريض
    Ele já se ofereceu para ficar com metade dos meus turnos para a semana. Open Subtitles لقد عرض علي أن يقوم بجميع مناوباتي في الأسبوع المقبل
    Um amigo se ofereceu para carregá-la por 10 km, até a clínica em Doramba. Open Subtitles عرض عليها صديق أن يحملها عشرة كيلومتراتلــعيادةدورامبا.
    Ela confirmou-me aquilo que eu já sabia, que aquilo não era uma sentença de morte, e até se ofereceu para me pôr em contacto com o irmão dela que vivia com VIH desde o início dos anos 90. TED أكدت لى ما كُنت بالفعل أعرفه، بأن موعد الموت لم يحن بعد، حتى أنها عرضت علي أن أتواصل مع أخيها، الذى ظل يتعايش مع مرض الايدز منذ بداية التسعينيات.
    Quando a mamã bruxa os ligou por um feitiço, foi ele que se ofereceu para morrer. Open Subtitles حينما وصلتهم الأم الساحرة سويّا بتعويذة، فإنّه من تطوّع للموت. ما كان ليفعل ذلك.
    Você sabia que o Beechum se ofereceu para um teste no detector de mentiras? Open Subtitles عَرفتَ Beechum تَطوّعَ لa إختبار كشف كذب؟
    Porque o Sr. Flanders se ofereceu para levar os idosos a comer gelados. Open Subtitles لأن السيد " فلاندر " تطوع لأخذ المواطنين الكبار للآيس كريم
    E também se ofereceu para operar de graça. Open Subtitles وقد تطوع لإجراء إحدى الجراحات مجاناً
    Maurice já se ofereceu. Open Subtitles موريس تطوع بالفعل
    Adivinhem quem se ofereceu na semana passada? Open Subtitles - احزروا من تطوع الأسبوع الماضي
    - Sim, senhor. Acho que ele se ofereceu para isso. Open Subtitles اجل اعتقد انه تطوع
    Francois se ofereceu para assumir a surra. Open Subtitles تطوع فرانسوا لاتخاذ سحق.
    Suponho que ela se ofereceu voluntáriamente? Open Subtitles أفترض أنها تطوعت للذهاب،أليس كذلك؟
    - Porque ela se ofereceu. - Ela foi uma cobaia. Open Subtitles لأنها تطوعت كانت امرأة مستهترة
    O Roger disse que se ofereceu para nos levar ao aeroporto. Muito simpático da sua parte. Open Subtitles "روجر" قال انك تطوعت لتقلنا الي المطار هذا لطف كبير منك
    Foi por isso que se ofereceu como voluntário? Open Subtitles هل هذا سبب أنك تطوعت فى الأساس ؟
    Mas estou surpreso que você se ofereceu Open Subtitles لكنني فوجئت بأنك تطوعت
    Se estavam todos a trabalhar juntos, porque é que o teu pai se ofereceu para me vender a história? Open Subtitles أذا كنتم جميعا تعملون سويا لماذا عرض علي والدك بيع قصته ؟
    - Vi que ela se ofereceu desistir. Open Subtitles على ما أرى عرض عليها أن تتنازل.
    - Você se ofereceu para olhá-lo. Open Subtitles سام . انت من عرضت علي أن ترعاه
    O general Bandari se ofereceu para liderar o 1° ataque. Open Subtitles اللّواء (بانداري) تطوّع لقيادة الهجوم الأوّل.
    Uma reviravolta irónica é que o Dr. Troy... fazia parte da equipa cirúrgica da McNamara/Troy, que se ofereceu para recuperar a cara das vítimas. Open Subtitles ليّة ساخرة في هذا التوقيفِ بأنّه كَانَ الدّكتورَ تروي، جزء فريقِ جراحةَ مكنمارا / تروي، الذي تَطوّعَ لتَصليح وجوهِ الضحايا قَطعَ زعماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more