"se ouve" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يمكنك سماع
        
    • أن تسمع
        
    • يمكن سماع
        
    Mal a porta feche, não se ouve praticamente nada. Open Subtitles وبمجرد إغلاق الباب بالكاد يمكنك سماع أي شيء.
    Construo com a terra e não se ouve o autoclismo do vizinho. Open Subtitles ولن أسوي تلك التلال ما أبنيه يتكيف مع الأرض ولا يمكنك سماع صوت المراحيض في الباب المجاور
    E não se ouve o motor! Open Subtitles ‫ولا يمكنك سماع هدير المحرك اللعين
    Quase se ouve o vento. Open Subtitles إنه لا يصدق يمكنك أن تسمع هذا صوت الرياح
    Há uma grelha na parede através da qual se ouve o que é dito na sala. Open Subtitles هناك فتحة تصريف على الحائط مما يعني أنك تستطيع أن تسمع كل مايقال في تلك الغرفة
    Dizem que ainda se ouve o fantasma dele, depois da meia-noite, a arrastar correntes, a rosnar e a gemer, tentando alimentar-se de espectadores desprevenidos nesta mesma plateia, que não fazem ideia do horror que lhes poderá estar reservado. Open Subtitles ويقولون أنك ما زلت تستطيع أن تسمع صوت شبحه بعد منتصف الليل يتجول مُقيداً بالسلاسل يهدر ويئن
    - Sabes que isso se ouve lá fora. Open Subtitles أتعلم أنه يمكن سماع ذلك من الخارج
    Isto foi gravado há uns cinco minutos. Mal se ouve. Open Subtitles تم تسجيل هذا منذ خمس دقائق - يمكن سماع الصوت بالكاد -
    E não se ouve o chiar das das linhas eléctricas. Open Subtitles و لا يمكنك أن تسمع أزيز خطوط الكهربـاء
    "Onde raramente se ouve" "Uma palavra desanimadora." Open Subtitles حيث يندُر أن تسمع كلمة مثبطة.
    "Onde raramente se ouve" "Uma palavra desanimadora." Open Subtitles حيث يندُر أن تسمع كلمة مثبطة.
    - Aquilo era um lobo, não se ouve o Grendel quando ele vem. Open Subtitles هذا مجرد ذئب لا يمكن سماع (جراندل) وهو قادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more