"se parar de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا توقفت عن
        
    • لو توقفت عن
        
    • إن توقفت عن
        
    se parar de brincar com o Joey e o Chandler, posso brincar com o Mark? Open Subtitles إذا توقفت عن اللعب مع جوي وتشاندلر، هل بإمكانى أن ألعب مع مارك؟
    Vou-lhe dar mais 50 dólares, se parar de me julgar. Open Subtitles سوف اعطيك 50$ زياده إذا توقفت عن الحكم علي
    Doerá menos se se parar de mexer, treinador. Open Subtitles سوف يضر أقل إذا توقفت عن الحركة أيها المدرب
    Mas, se parar de lutar... Open Subtitles ولكن لو توقفت عن القتال؟
    se parar de me chamar senhora. Open Subtitles فقط لو توقفت عن دعوتي بـ"سيّدتي".
    se parar de gritar comigo decerto que consigo arranjar outro. Open Subtitles سيدي، إن توقفت عن الصياح في وجهي، استطعت إيجاد بديلاً.
    se parar de fazer isso, eles não vão parar de comer, e começa o apocalipse zombie. Open Subtitles إن توقفت عن فعل ذلك ، لن يتوقفوا عن تناول الطعام و تبدأ ثورة الزومبي
    se parar de me caçar, eu paro de os caçar. Open Subtitles إذا توقفت عن مطاردتي- سأتوقف عن مطاردتهم-
    se parar de pedalar, morro. Open Subtitles إذا توقفت عن التبديل سأموت
    Vai sentir-se melhor, se parar de pensar nela. Open Subtitles إذا توقفت عن التفكير بها.
    Mas só se parar de esconder-se. Open Subtitles لكن فقط إذا توقفت عن الإختباء
    Vamos, se parar de nos tratar por "equipa". Open Subtitles سوف نفعل... "إذا توقفت عن مناداتنا بالـ"فريق
    se parar de o rodar, queima. Open Subtitles \u200fسيحترق إذا توقفت عن تدويره.
    - Um se parar de me atrapalhar. Open Subtitles -دقيقة إذا توقفت عن مضايقتي
    se parar de responder, já sabes que é porque adormeci. Open Subtitles إن توقفت عن الرد فاعرفي أنني غفوت
    Dou-lhe 20 dólares, em dinheiro vivo, se parar de chorar. Desculpe-me, grite comigo. Open Subtitles سأعطيك عشرين دولار إن توقفت عن البكاء
    - E se parar de usar o creme? Open Subtitles و إن توقفت عن استخدامه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more