Se partirmos agora, quem sabe o que poderá acontecer? | Open Subtitles | إذا غادرنا الآن من الذي يستطيع أن يعرف ماقد يحدث |
Bom, Se partirmos agora, todos continuaremos amaldiçoados. | Open Subtitles | حسنا ، إذا غادرنا الان ، سوف نلعن مع كل إقامة |
Se partirmos e tudo desmoronar terá sido em vão. | Open Subtitles | إذا غادرنا وتداعى كل شيء فسيكون كل ما فعلنا بلا فائدة |
E Se partirmos agora dão a sua palavra que não virão atrás de nós? | Open Subtitles | و إن غادرنا الآن هل يعِدون بألا تقوموا بِملاحقتنا؟ |
Prometo que não haverá problemas Se partirmos agora. | Open Subtitles | أعدك، لن تكون هناك أية مشاكل، إن غادرنا الآن |
Acho que podemos chegar a Chicago às cinco ou seis, Se partirmos cedo. | Open Subtitles | يجب أن نصل إلى شيكاغو .. خلال خمس أو ست ساعات إذا انطلقنا مبكراً |
Se partirmos esta noite, podemos estar de volta daqui a dois dias, a tempo do casamento. | Open Subtitles | .. إذا غادرنا الليلة يمكن ان نعود هنا خلال يوم في موعد الزفاف |
Se partirmos, não vamos voltar. | Open Subtitles | إذا غادرنا لن نعود |
Se partirmos, é de vez. | Open Subtitles | إذا غادرنا ، لا يمكن أن نعود |
Se partirmos agora, deixamo-lo para trás. | Open Subtitles | إن غادرنا الآن، فسنتخلّى عنه |
Hoje já é demasiado tarde mas, Se partirmos ao amanhecer, chegamos a Vermont rapidamente, se... | Open Subtitles | فات الوقت اليوم, إذا انطلقنا غداً عند الفجر ... قد نصل لفييرمونت |