Mesmo aqui e agora, o que se passa entre nós, juro que não me sinto assim em relação aos meus amigos. | Open Subtitles | حتى هنا والآن. ما يحدث بيننا أعدكِ،هذا ليس ما أشعر به تجاه أصدقائي. |
O que se passa entre nós não pode afectar a Libby. | Open Subtitles | حسناً اياً كان يحدث بيننا لا يجب ان يؤثر على ليبي |
Não queres lidar com o que se passa entre nós. | Open Subtitles | . أنت لا تريد أن تتعامل مع الذى يجري بيننا |
Pensar no que se passa entre nós porque gosto da maior parte e muito. | Open Subtitles | لنعرف ما الذي يجري بيننا فجأة لأني أحب أغلبه كثيراً |
Ele quer saber mais ou menos o que se passa entre nós, | Open Subtitles | هو نوعاً ماً يريد أن يعرف ما الذي يجري بينناً , والذي هو مثل ... |
- E o que se passa entre nós? | Open Subtitles | ما الذي يجري بينناً ؟ أنا - انا |
Independentemente do que se passa entre nós, temos de falar. Isto tem a ver com o que se perdeu? | Open Subtitles | بغض النظر عمَ يحدث بيننا فنحن بحاجة إلى حديث ما علاقة ذلك بالضال؟ |
Não é segredo nenhum o que se passa entre nós. | Open Subtitles | اسمعي، ليس سراً ما يحدث بيننا |
Olha, não sei, Summ. Não sei o que se passa entre nós. | Open Subtitles | لا أعرف يا (سمر) لا أعرف ما الذى يحدث بيننا. |
A Elena é a melhor amiga da Bonnie. Não vai gostar do que se passa entre nós. | Open Subtitles | (إيلينا) و(بوني) صديقتان حميمتان لن يروق لها ما يحدث بيننا |
Tu é que decides. Que se passa entre nós? | Open Subtitles | الأمر عائدٌ عليكِ، ماذا يجري بيننا ؟ |
O que se passa entre nós. | Open Subtitles | ما يجري بيننا ؟ |