"se passava na" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجري في
        
    • كان يحدث في
        
    Tive de pedir um favor para apurar o que se passava na minha cidade. Open Subtitles كان لا بد أن أحصل على المساعدة لأكتشف ماذا يجري في ملكي بالبلدة لأن إبني لا يستطيع أن يعالجه
    Acha que isto alguma vez teria acontecido se a minha mãe tivesse um conselheiro-chefe que soubesse que raio se passava na sua Administração? Open Subtitles أتعتقد أن هذا كان ليحدث، لو أنه كان لدى أمي كبير مستشارين يعلم ما الذي يجري في إدارتها؟ ما الذي تتحدثين عنه؟
    Que valor poderia ter, se o filho não lhe podia contar o que se passava na vida dele? Open Subtitles ما أهمية ذلك اذا كان ابنه لا يستطيع التحدث معه عن ما يجري في حياته؟
    Devo dizer-vos que não faço a menor ideia do que se passava na altura. TED يتوجب علي أن أشرح أنني لا أعرف بتاتاً ما كان يحدث في ذلك الوقت.
    Querias saber o que se passava na Sala 5. Open Subtitles أردت أن تعرف ما كان يحدث في الغرفة، رقم خمسة
    Está a dizer que o Presidente não sabia o que se passava na Casa Branca? Open Subtitles أنت تؤكد أن الرئيس لم يكن يعرف ماذا كان يجري في البيت الأبيض؟
    Houve tempos em que me dizias tudo o que se passava na tua vida e quem estava na tua vida. Open Subtitles كان هناك زمن كنتِ تشاركيني فيه بكل ما يجري في حياتك ومَن كان فيها أمي!
    O Hap não sabia o que se passava na cave, mas sabia que era perigoso permitir que continuasse. Open Subtitles لم يكن "هاب" يعرف ما كان يجري في القبو، ولكنه عرف أنه من الخطورة أن يسمح لذلك بالاستمرار.
    Disseste coisas que eu sentia sobre o que se passava na Semicorp. Open Subtitles قلتَ أشياء كنتُ أشعر بها تجاه ما يجري في (سيميكورب)
    E têm a certeza de que nada de invulgar se passava na casa até começarem a usá-la? Open Subtitles وكنت متأكدا من أن شيئا غير عادي كان يحدث في المنزل قبل أن بدأت في استخدامه؟
    Eu quis compreender o que se passava na mente do Dylan antes da sua morte e procurei respostas naqueles que sofreram uma perda por suicídio. TED أردت أن أستوعب ما كان يحدث في عقل "ديلان" قبل وفاته، لذلك بحثت عن الإجابات من الناجين الآخرين من مأساة الانتحار.
    O Lex não sabia o que se passava na quinta. Open Subtitles (ليكس) ليس لديه أدنى فكرة عن ماذا كان يحدث في تلك المزرعة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more