Eu só queria encontrar uma rapariga que se perdeu ali. | Open Subtitles | أردت فقط العثور على فتاة ضاعت في الحشد هناك |
Todo o conhecimento da língua inglesa e do alfabeto inglês se perdeu. | TED | كل المعرفه بالغه الانجليزيه و الحروف الانجليزيه قد ضاعت. |
Na vinda para cá, seu navio se perdeu. | Open Subtitles | فى طريقها إلى هنا ضاعت سفينتها فى البحر. |
A morte da Vestal era necessária para proteger a cidade mas Licínia chora pelo que se perdeu e por aquilo que agora sabe. | TED | كان موت تلك العذراء لأجل حماية المدينة. لكن ليكينيا تندب ما ضاع وما أصبحت تعرفه الآن. |
Mas até isso se perdeu. Já nem rezar podemos! | Open Subtitles | لكنّ كل هذا قد ضاع لم نعد قادرين حتّى على الصلاة بعد الآن |
Se o Senhor é o nosso pastor, parece que uma das suas ovelhas se perdeu no caminho ou talvez seja uma ovelha negra. | Open Subtitles | إن كان الرب هو راعينا فيبدو أن أحد حملانه قد ضلّ طريقه أو ربما جعل ذلك خروفاً أسوداً |
Ninguém vai acreditar que um ficheiro assim tão importante se perdeu. | Open Subtitles | لا أحد سيصدِّق أن ملف بهذه الأهمية قد فُقِد |
Acho que se perdeu. | Open Subtitles | لا أعرف. على الأرجح أنها تاهت. |
Lembras-te que ela se perdeu quando tinha 10 anos? | Open Subtitles | هل تتذكرين عندما كانت نيوم في العاشرة من عمرها عندما ضاعت واصبحنا كالمسعورين |
Disseram que ela se perdeu durante uma caminhada. | Open Subtitles | قالوا بأنها ضاعت خلال المشي الحر في الغابة |
Acho que o meu convite se perdeu no correio. Porque é que estás aqui? | Open Subtitles | أعتقد بأنّ الدعوة الموجة إليّ ضاعت بالبريد |
Pedro, este é o amigo sobre o qual te contei... o que manteve mi corazon a salvo, quando ela se perdeu no Mexico. | Open Subtitles | بيدرو ، هذا صديقي الذي اخبرتك عنه ، الذي ابقي حبيبتي آمنة عندما ضاعت في المكسيك. |
Um navio que mais tarde se perdeu, juntamente com a mais preciosa carga. | Open Subtitles | تلك السفينة ضاعت مؤخراً حاملة شحنة ثمينة للغاية |
Considerando o carro e as roupas, diria que se perdeu no caminho para casa da festa, passou no sinal vermelho, acertou no criminoso e a fatalidade aconteceu. | Open Subtitles | بالنظر إلى السيارة، الملابس، سأقول أنها ضاعت في طريقها للمنزل من الاحتفال، تجاوزت إشارة التوقف، صدمت جانب الجاني، و قد كسر جمجتها |
Filho, que se perdeu na selva. | Open Subtitles | أراهن أنها ضاعت في الغابة |
Eu digo-lhe que a ave se perdeu durante um treino. | Open Subtitles | سوف أقول لهُم أن الطائِر ضاع أثناء التدريب. |
Olha, Lane, o Kent está bem. Apenas se perdeu nas trincheiras. | Open Subtitles | إسمعي يا (لين)، (كنت) بخير فقط ضاع في خندق ما |
Se lhes deres o que eles querem... tudo o que se perdeu terá sido em vão. | Open Subtitles | إن أعطيتهم ما يريدون... سيكون كلّ ما فُقِد قد ضاع سدىً |
Está no meu cacifo desde aquela vez que o cão se perdeu cá dentro. | Open Subtitles | إنها في خزانتي منذ أن ضاع الكلب هنا |
Podia ser de alguém que pedia boleia e se perdeu. | Open Subtitles | ربما كان مُتنزِّه قد ضلّ طريقه |
Acho que ele... se perdeu. | Open Subtitles | أعتقد أن يبدو أنه ضلّ طريقه |
Ouvi rumores que se perdeu um aqui há vários anos atrás. | Open Subtitles | سمعت إشاعات بأنّ أحداً قد فُقِد هنا منذ عدّة سنوات *ترجمة* عبدالله غزال |
Ela apenas... se perdeu. | Open Subtitles | لقد لقد تاهت فحسب |