"se podes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنت تستطيع
        
    • إن كان بإمكانك
        
    • إذا كان بإمكانك
        
    • إن كان يمكنك
        
    • إن كان بوسعك
        
    • إذا كان يمكنك
        
    • ‫ إن كنتِ
        
    • بينما يمكنك
        
    • إذا يمكنك
        
    • اذا كنت تستطيع
        
    • إن كنت تستطيع
        
    • إن كنت تستطيعين
        
    Se podes passear-te pela cadeia é porque eu te fiz auxiliar! Open Subtitles إذا كنت تستطيع التجول بأرجاء السجن، ذلك لأنني جعلتك حمّالا
    Se podes localizá-los. Open Subtitles جد إن كان بإمكانك إستعادته على هذا الشيء
    "Se podes agir, Se podes sonhar, "começa já, "porque a ousadia tem génio, poder e magia dentro de si". TED "إذا كان بإمكانك أن تفعل، أو أن تحلم، ابدأ بذلك الآن، لأن الشجاعة فيها طاقة وسحر عبقريان."
    Pergunto Se podes jogar com eles. Não apenas com um homem, mas na verdade como parte da equipa. Open Subtitles أنا أسألك إن كان يمكنك اللعب معهم ليس لعب رجل واحد بل لعب فريق حقيقي
    No espírito da amizade, queria saber Se podes ajudar-me. Open Subtitles في إطار الصداقة كنت أتسائل إن كان بوسعك مساعدتي
    Devias ir ver Se podes treinar com o Piandao. Boa ideia! Open Subtitles يجب أن ترى إذا كان يمكنك أن تتعلم مع بيانداود
    É a Joan. Queria saber Se podes ficar mais umas horas. Open Subtitles أردت رؤية إن كنتِ تستطيعين البقاء لبضع ساعات أكثر.
    Porque comer hamburguer Se podes comer bife? Open Subtitles لمَ تأكلين شطيرة البرغر بينما يمكنك تناول شريحة اللحم؟
    Sei que às vezes te perguntas Se podes confiar em mim. Open Subtitles أعلم بأنك في بعض الأحيان تتسائلين إذا يمكنك الوثوق بي
    O puxador da porta estragou-se e quero saber Se podes vir arranjá-la. Open Subtitles مقبض الباب عالق, اذا كنت تستطيع المجئ الى هنا واصلاح الامر
    O que interessa um pomo de Adão Se podes chupar assim? Open Subtitles ما فائدة عقدة الحنجرة إن كنت تستطيع المص هكذا؟
    Ali há uma guia telefônica. Fixa-te Se podes chamá-la. Open Subtitles هناك دليل تليفونات إنظر ما إذا كنت تستطيع أن تتصل بها
    Se podes falar com ele, então podes responder-me. Open Subtitles إذا كنت تستطيع التكلم معه حقاً يمكنك أن تجيب عليّ
    Se quiseres ligar à tua namorada e pedir Se podes ou não fazer o teu trabalho, estás à vontade, está bem? Open Subtitles هل تريد الإتصال بصديقتك وتسألها، إذا كنت تستطيع القيام بعملك، إمضي قدماً، حسناً؟
    Como podes perguntar Se podes ir para a Austrália? Open Subtitles كيف تجرأت على السؤال إن كان بإمكانك الذهاب إلى أستراليا؟
    Ouve, eu estava a pensar Se podes emprestar-me $15. Open Subtitles كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تقرضني 15 دولاراً
    Bem, Se podes trocar de campeões, também posso. Open Subtitles حسناً، إن كان بإمكانك استبدال الأبطال، يمكنني ذلك أيضاً
    Deixa ajudar-te a ver Se podes ir para casa. Open Subtitles دعني أساعدك لرؤية إذا كان بإمكانك الذهاب إلى البيت
    Mas não sei Se podes chamá-la de fantasia, considerando o pouco tecido que tem. Open Subtitles على الرغم من أنني لست متأكدة ما إذا كان بإمكانك عمليا تسميته زي، بالنظر إلى كمية القماش القليلة الموجودة فيه.
    Talvez indo lá para fora, um tempo, sabendo o que esperamos de ti, tenhas oportunidade de descobrir Se podes esperá-lo de ti mesma. Open Subtitles لو أنك خرجت إلى العالم لفترة عارفة بما نتوقعه منك... سوف تكتشفين إن كان يمكنك... توقعه من نفسك.
    "Veremos Se podes voar. Voa ou morre, voa ou morre". Open Subtitles "سنرى إن كان يمكنك الطيران "طر أو مت، طر أو مت
    Sim, veja Se podes apenas pará-los, certo? Basta levá-los e puxar por eles. Open Subtitles أجل، انظر إن كان بوسعك إيقافه اجعلهم يوقفونه فحسب
    Vamos, Wall Street, Se podes vendê-los, terias que ser capaz do dizer. Open Subtitles هيا "وال ستريت"، إذا كان يمكنك بيعه، عليك أن تكون قادر على قوله.
    Se podes nos ouvir, nós só queria... Open Subtitles ‫إن كنتِ تسمعيننا، نحن فقط نريد
    Porquê ver porno, Se podes ter a coisa real? Open Subtitles لماذا تعاني مع الإباحيات بينما يمكنك فعل الشيء الواقعي؟
    Se sabes porque tenho visões, Se podes dizer-me alguma coisa, vou confiar em ti e ouvir tudo o que tiveres para dizer. Open Subtitles لذا إن كنت تعرف لماذا أرى هذه الأشياء، إذا يمكنك أن تخبرني بشيء، حينها سأثق بك، وسأستمع لأي شيء تتفوه به.
    Mas, as coisas devem estar boas Se podes visitar os velhos amigos nas férias. Open Subtitles اذا كنت تستطيع زيارة الأصدقاء القدماء في عطلة
    Porque não sabes Se podes sair disso. Open Subtitles لأنّك لا تعلم إن كنت تستطيع الخروج منها.
    Se podes entrar nesses ficheiros. Open Subtitles أترين, إن كنت تستطيعين الوصول للملفات تلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more