Não se preocupem com isso, porque apesar do discurso retórico e irracional do meu pai sobre isto ser obra do Diabo, ele nunca destruiria a vossa máquina, porque no fundo ele é um verdadeiro cientista. | Open Subtitles | حسناً. لا تقلقوا بشأن ذلك لأنه على الرغم من صياح والدي و هذيانه |
Não se preocupem com as sondas, amigos, estão meramente à procura de bruxos. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن هذه المحققات هم فقط يفتشون عن ساحرات |
Não se preocupem com o nome. Estou só de passagem. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن الاسم فأنا مجرّد عابر سبيل |
Não se preocupem com isso! | Open Subtitles | نحن اّسفون جدا هاى, لا تقلق بشأن ذلك, لا تقلق أبدا |
Não se preocupem com a tartaruga. Estamos a tratar disso. Vamos enviá-la para um bom zoológico. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الغيلم، سنهتمّ به سنحرص أن يوضع في حديقة حيوانات جيّدة |
Não se preocupem com o itinerário, ele está todo traçado! | Open Subtitles | لا تقلق حول خط الرحلة سأتولى تنظيمها |
E não se preocupem com a lnspecção-Geral de Saúde. Não há nada que o dinheiro não compre. | Open Subtitles | و لا تقلقوا بخصوص الـ (إف دي إيه) لا يوجد شيء لا تستطيع النقود حله |
A única maneira de educarmos uma geração de pessoas que se preocupem com a natureza é deixarmos que elas toquem na natureza. | TED | والطريقة الوحيدة التي يمكننا بها تربية جيل من الناس يهتمون بالطبيعة هو أن نتركهم يلمسون الطبيعة. |
Não se preocupem com o dinheiro. Está no livro. | Open Subtitles | و لا تقلقوا بشأن النقود إنها مقيده هنا |
Não se preocupem com tubarões, rapazes. Fiquem calmos e eles deixam-vos em paz. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن سمك القرش يا رجال فقط تظاهروا بالموت وسيدعونكم وشأنكم |
Muito bem, sou um excelente assistente nocturno por isso os dois vão fazer essa soneca merecida e não se preocupem com nada. | Open Subtitles | حسنا انا ممرض ممتاز ، لذا انتما الاثنين ناما ساعات كثيرة ولا تقلقوا بشأن أي شيء |
Por isso, não se preocupem com nada, porque quer sejas cor de ébano ou marfim, és o sol da minha vida. | Open Subtitles | لذلك لا تقلقوا بشأن أي شيء لأنهم مهما كنتم، خشب رخيص أو ثمين، فأنتم بهجة حياتي. |
Não se preocupem com os tanques ou equipamento, mas assegurem-se que embalam tudo o resto. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن المستودعات أو المعدات، لكن أحرصوا أن تجمعوا كل شيء آخر |
Não se preocupem com o nome. Estou só de passagem. | Open Subtitles | لا تقلقوا بشأن الاسم انا عابر فقط |
Malta, não se preocupem com isso, está bem? | Open Subtitles | يا رفاق، لا تقلقوا بشأن هذا، إتفقنّا؟ |
Não se preocupem com as letras pequeninas, não há lá nada lá que vos prejudique. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن الكتابة الصغيرة، لا يوجد شيء فيها ليؤذيك. |
Não se preocupem com estes imbecis. Venham e sentem-se. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذه الحمقى كبيرة تعال الجلوس .. |
Não se preocupem com eles. | Open Subtitles | الحصول على بعض المتعة. لا تقلق بشأن لهم. |
Não se preocupem com o itinerário, ele está todo traçado! | Open Subtitles | لا تقلق حول خط الرحلة سأتولى تنظيمها |
Está bem, meninas, não se preocupem com nada. | Open Subtitles | حسناً يا أنسات لا تقلقوا بخصوص شيء |
Não acho que se preocupem com essas regras -como antigamente. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الناس يهتمون بتلك القواعد القديمة |
Não importa o que eles querem. Não se preocupem com isso. | Open Subtitles | نحن لا نحفل بما يريده الإسكان، لا تقلقي حيال ذلك |