"se preocupem com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقلقوا بشأن
        
    • تقلق بشأن
        
    • تقلق حول
        
    • تقلقوا بخصوص
        
    • يهتمون
        
    • تقلقي حيال
        
    Não se preocupem com isso, porque apesar do discurso retórico e irracional do meu pai sobre isto ser obra do Diabo, ele nunca destruiria a vossa máquina, porque no fundo ele é um verdadeiro cientista. Open Subtitles حسناً. لا تقلقوا بشأن ذلك لأنه على الرغم من صياح والدي و هذيانه
    Não se preocupem com as sondas, amigos, estão meramente à procura de bruxos. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن هذه المحققات هم فقط يفتشون عن ساحرات
    Não se preocupem com o nome. Estou só de passagem. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن الاسم فأنا مجرّد عابر سبيل
    Não se preocupem com isso! Open Subtitles نحن اّسفون جدا هاى, لا تقلق بشأن ذلك, لا تقلق أبدا
    Não se preocupem com a tartaruga. Estamos a tratar disso. Vamos enviá-la para um bom zoológico. Open Subtitles لا تقلق بشأن الغيلم، سنهتمّ به سنحرص أن يوضع في حديقة حيوانات جيّدة
    Não se preocupem com o itinerário, ele está todo traçado! Open Subtitles لا تقلق حول خط الرحلة سأتولى تنظيمها
    E não se preocupem com a lnspecção-Geral de Saúde. Não há nada que o dinheiro não compre. Open Subtitles و لا تقلقوا بخصوص الـ (إف دي إيه) لا يوجد شيء لا تستطيع النقود حله
    A única maneira de educarmos uma geração de pessoas que se preocupem com a natureza é deixarmos que elas toquem na natureza. TED والطريقة الوحيدة التي يمكننا بها تربية جيل من الناس يهتمون بالطبيعة هو أن نتركهم يلمسون الطبيعة.
    Não se preocupem com o dinheiro. Está no livro. Open Subtitles و لا تقلقوا بشأن النقود إنها مقيده هنا
    Não se preocupem com tubarões, rapazes. Fiquem calmos e eles deixam-vos em paz. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن سمك القرش يا رجال فقط تظاهروا بالموت وسيدعونكم وشأنكم
    Muito bem, sou um excelente assistente nocturno por isso os dois vão fazer essa soneca merecida e não se preocupem com nada. Open Subtitles حسنا انا ممرض ممتاز ، لذا انتما الاثنين ناما ساعات كثيرة ولا تقلقوا بشأن أي شيء
    Por isso, não se preocupem com nada, porque quer sejas cor de ébano ou marfim, és o sol da minha vida. Open Subtitles لذلك لا تقلقوا بشأن أي شيء لأنهم مهما كنتم، خشب رخيص أو ثمين، فأنتم بهجة حياتي.
    Não se preocupem com os tanques ou equipamento, mas assegurem-se que embalam tudo o resto. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن المستودعات أو المعدات، لكن أحرصوا أن تجمعوا كل شيء آخر
    Não se preocupem com o nome. Estou só de passagem. Open Subtitles لا تقلقوا بشأن الاسم انا عابر فقط
    Malta, não se preocupem com isso, está bem? Open Subtitles يا رفاق، لا تقلقوا بشأن هذا، إتفقنّا؟
    Não se preocupem com as letras pequeninas, não há lá nada lá que vos prejudique. Open Subtitles لا تقلق بشأن الكتابة الصغيرة، لا يوجد شيء فيها ليؤذيك.
    Não se preocupem com estes imbecis. Venham e sentem-se. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذه الحمقى كبيرة تعال الجلوس ..
    Não se preocupem com eles. Open Subtitles الحصول على بعض المتعة. لا تقلق بشأن لهم.
    Não se preocupem com o itinerário, ele está todo traçado! Open Subtitles لا تقلق حول خط الرحلة سأتولى تنظيمها
    Está bem, meninas, não se preocupem com nada. Open Subtitles حسناً يا أنسات لا تقلقوا بخصوص شيء
    Não acho que se preocupem com essas regras -como antigamente. Open Subtitles لا أعتقد أن الناس يهتمون بتلك القواعد القديمة
    Não importa o que eles querem. Não se preocupem com isso. Open Subtitles نحن لا نحفل بما يريده الإسكان، لا تقلقي حيال ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more