Se procuras as minhas cuecas, é a primeira do lado esquerdo. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن ثيابي التحتية إنها عند الأعلى يسار |
Se procuras um tiro na cabeça, terei muito prazer em dar-to. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن ثقب في الرأس فسنكون سعداء لعمل واحد لك |
Se procuras aquele teu grande donut é o Flanders que o tem. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن الكعكة الضخمة فهي عند فلاندرز فقط حطم باب منزله وستراها |
Se procuras o Daniel, pensava que ele estava contigo. | Open Subtitles | إن كنت تبحثين عن (دانيال) فكنت أظنه برفقتك. |
Ianque, Se procuras a casa das rameiras, é ao virar da esquina, logo a seguir ao Starbucks. | Open Subtitles | أهلا, يانكي إن كنت تبحث عن بيت الدعارة يانكي : يقصد بها سكان الولايات المتحدّة هناك في الزاوية خلف ستاربكس |
Então, Se procuras finais felizes, procura noutro lugar. | Open Subtitles | لذا إنْ كنت تبحث عن نهاية سعيدة فابحث في مكان آخر |
Se procuras pelo teu próprio livro, devem haver alguns na biblioteca. | Open Subtitles | .. إن كنتِ تبحثين عن كُتب دراسية ستجدين بعضها في المكتبة |
Se procuras um final feliz, vieste ao lugar errado. | Open Subtitles | لو كنت تبحث عن نهاية سعيدة، فلقد جئت إلى المكان الخطأ. |
Se procuras um professor, tens de procurar noutro sítio. | Open Subtitles | لو تبحثين عن مدرب إذهبي إلي مكان أخر |
Júnior, Se procuras os póneis, é ali atrás. | Open Subtitles | يا صغير.. إذا كنت تبحث عن الأراجيح.. فإنها هناك |
Se procuras as luvas de cozinha estão na gaveta do móvel. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن القفازات الخاصة بالفرن ، أنها بأعلي الدرج في الخزانة |
Se procuras as palavras para me dizer como estraguei tudo poupa o fôlego. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن كلمات لوصف فشلي، فوفّر أنفاسك |
Se procuras palavras de conforto, não tenho nenhumas para te dar. | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن كلمات طمأنينة لا توجد عندي |
Se procuras um alvo fácil, vieste ao local errado. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت تبحث عن هدف سهل، كنت تبحث في المكان الخطأ. |
Se procuras perdão ou compaixão ou compreensão, vai falar com um raio dum padre! | Open Subtitles | إذا كنت تبحث عن المغفرة أو الرحمة |
Se procuras a palavra para preocupares-te com alguém para além dos limites e quereres que eles tenham tudo o querem, por mais que isso te doa... | Open Subtitles | إن كنت تبحثين عن الكلمة التي تعني الإهتمام بأحدهم اهتماما يتجاوز العقلانية و أن ترغبي بأن يحصل على كل شيء يريده ، مهما كان ذلك |
Mas Se procuras a verdade, precisas de uma lanterna, como o Diógenes. | Open Subtitles | لكن إن كنت تبحثين عن الحقيقة، ستحتاجين إلى مصباح، مثل (ديوجينس). |
Se procuras pessoas que o possam ter matado, o mais natural é começares pelos herdeiros daquele dinheiro. | Open Subtitles | إن كنت تبحثين عن أشخاص قد يكونوا من قتلوه ...المكان الطبيعي لبدء البحث هو مع الأشخاص الذين سيرثون كل أمواله، صحيح؟ |
Bem, Se procuras uma segunda opinião, posso dar uma vista d'olhos. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تبحث عن رأي ثان يمكنني النظر في الأمر |
Se procuras o meu filho, ele não está. | Open Subtitles | إن كنت تبحث عن ابني، هو ليس هنا |
Se procuras uma fada em quem descarregar a raiva, talvez seja melhor procurares a tua mãe. | Open Subtitles | إنْ كنت تبحث عن حوريّة ...لتصبّ جام غضبك عليها فربّما عليك البحث عن والدتك |
Se procuras alguém cujos sentimentos possas dominar... | Open Subtitles | إن كنتِ تبحثين عن شخص طيّب القلب يمكنكِ إقناعه.. |
Se procuras pistas, devias verificar a ex-namorada. | Open Subtitles | لو كنت تبحث عن خيوط، فلا بدّ أن تتحقق من خليلتُه السابقة. |
Se procuras as chaves do carro, não as vais encontrar. | Open Subtitles | لو تبحثين عن مفاتيح سيارتك، فلن تجديها. |