"se procuras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنت تبحث عن
        
    • إن كنت تبحثين عن
        
    • إن كنت تبحث عن
        
    • إنْ كنت تبحث عن
        
    • إن كنتِ تبحثين عن
        
    • لو كنت تبحث عن
        
    • لو تبحثين عن
        
    Se procuras as minhas cuecas, é a primeira do lado esquerdo. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن ثيابي التحتية إنها عند الأعلى يسار
    Se procuras um tiro na cabeça, terei muito prazer em dar-to. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن ثقب في الرأس فسنكون سعداء لعمل واحد لك
    Se procuras aquele teu grande donut é o Flanders que o tem. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن الكعكة الضخمة فهي عند فلاندرز فقط حطم باب منزله وستراها
    Se procuras o Daniel, pensava que ele estava contigo. Open Subtitles إن كنت تبحثين عن (دانيال) فكنت أظنه برفقتك.
    Ianque, Se procuras a casa das rameiras, é ao virar da esquina, logo a seguir ao Starbucks. Open Subtitles أهلا, يانكي إن كنت تبحث عن بيت الدعارة يانكي : يقصد بها سكان الولايات المتحدّة هناك في الزاوية خلف ستاربكس
    Então, Se procuras finais felizes, procura noutro lugar. Open Subtitles لذا إنْ كنت تبحث عن نهاية سعيدة فابحث في مكان آخر
    Se procuras pelo teu próprio livro, devem haver alguns na biblioteca. Open Subtitles .. إن كنتِ تبحثين عن كُتب دراسية ستجدين بعضها في المكتبة
    Se procuras um final feliz, vieste ao lugar errado. Open Subtitles لو كنت تبحث عن نهاية سعيدة، فلقد جئت إلى المكان الخطأ.
    Se procuras um professor, tens de procurar noutro sítio. Open Subtitles لو تبحثين عن مدرب إذهبي إلي مكان أخر
    Júnior, Se procuras os póneis, é ali atrás. Open Subtitles يا صغير.. إذا كنت تبحث عن الأراجيح.. فإنها هناك
    Se procuras as luvas de cozinha estão na gaveta do móvel. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن القفازات الخاصة بالفرن ، أنها بأعلي الدرج في الخزانة
    Se procuras as palavras para me dizer como estraguei tudo poupa o fôlego. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن كلمات لوصف فشلي، فوفّر أنفاسك
    Se procuras palavras de conforto, não tenho nenhumas para te dar. Open Subtitles إذا كنت تبحث عن كلمات طمأنينة لا توجد عندي
    Se procuras um alvo fácil, vieste ao local errado. Open Subtitles لذا، إذا كنت تبحث عن هدف سهل، كنت تبحث في المكان الخطأ.
    Se procuras perdão ou compaixão ou compreensão, vai falar com um raio dum padre! Open Subtitles إذا كنت تبحث عن المغفرة أو الرحمة
    Se procuras a palavra para preocupares-te com alguém para além dos limites e quereres que eles tenham tudo o querem, por mais que isso te doa... Open Subtitles إن كنت تبحثين عن الكلمة التي تعني الإهتمام بأحدهم اهتماما يتجاوز العقلانية و أن ترغبي بأن يحصل على كل شيء يريده ، مهما كان ذلك
    Mas Se procuras a verdade, precisas de uma lanterna, como o Diógenes. Open Subtitles لكن إن كنت تبحثين عن الحقيقة، ستحتاجين إلى مصباح، مثل (ديوجينس).
    Se procuras pessoas que o possam ter matado, o mais natural é começares pelos herdeiros daquele dinheiro. Open Subtitles إن كنت تبحثين عن أشخاص قد يكونوا من قتلوه ...المكان الطبيعي لبدء البحث هو مع الأشخاص الذين سيرثون كل أمواله، صحيح؟
    Bem, Se procuras uma segunda opinião, posso dar uma vista d'olhos. Open Subtitles ‫حسناً، إن كنت تبحث عن رأي ثان ‫يمكنني النظر في الأمر
    Se procuras o meu filho, ele não está. Open Subtitles إن كنت تبحث عن ابني، هو ليس هنا
    Se procuras uma fada em quem descarregar a raiva, talvez seja melhor procurares a tua mãe. Open Subtitles إنْ كنت تبحث عن حوريّة ...لتصبّ جام غضبك عليها فربّما عليك البحث عن والدتك
    Se procuras alguém cujos sentimentos possas dominar... Open Subtitles إن كنتِ تبحثين عن شخص طيّب القلب يمكنكِ إقناعه..
    Se procuras pistas, devias verificar a ex-namorada. Open Subtitles لو كنت تبحث عن خيوط، فلا بدّ أن تتحقق من خليلتُه السابقة.
    Se procuras as chaves do carro, não as vais encontrar. Open Subtitles لو تبحثين عن مفاتيح سيارتك، فلن تجديها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more