Se qualquer pessoa pede Sra. Sara Moore lhes fale ela se mudou para um de seus hotéis em Bangor, Maine. | Open Subtitles | إذا أي شخص نداءات للآنسة ساره مور يخبرهم هي تنقل إلى أحد فنادقك في بانجور، مين. |
Se qualquer coisa, mostra a tua vontade... em reavaliar as tuas decisões e... ser activa em fazer mudanças. | Open Subtitles | إذا أي شيء يدل على أستعداداتكِ نحو قرارات خاصة بك تكون للإجراء تغييرات |
Eu entro naquele avião Se qualquer um de vocês me derrubar. | Open Subtitles | سوف أركب الطائرة إذا أي واحد منكم طرحني أرضاً. |
Se qualquer cidadão esforçado quer ajudar a tirar estas pobres almas das ruas para que possam receber um tratamento adequado, esses cidadãos devem ser louvados e recompensados financeiramente. | Open Subtitles | لو أي مواطن عادي مُخلص يود المساعدة في إيعاد أولئك المساكين من الشوارع، كي يتلقوا العلاج المناسب، ينبغي أن يشاد بهؤلاء المواطنين ويكافئوا مالياً |
"Olhe, sei que é duro, mas Se qualquer um pode fazê-lo, você pode também." | Open Subtitles | بحث , وأنا أعلم أنه من الصعب , ولكن إذا أي شخص يمكن أن تفعل ذلك , يمكنك |
Se qualquer um pode fazê-lo, o Flood também pode. | Open Subtitles | حسنا، إذا أي واحد يمكن أن يفعلها ، اذن فلوود يمكنه ايضا |
Se qualquer um quiser sair do Império da Terra vivos, teremos de confiar uns nos outros. | Open Subtitles | , إذا أي واحدا منا يريد الخروج من إمبراطورية الأرض حيا فيجب أن نثق ببعضنا البعض |