"se quer saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا سألتني
        
    • ‫ إن أردنا معرفة
        
    • إذا سألتيني
        
    Se quer saber, eu acho que o Dr. Ashley foi vítima de... Open Subtitles إذا سألتني ، أعتقد بأن الدكتور آشلي كان ضحيةً لـ ...
    E Se quer saber, não têm nada que viver no meio de nós. - Bestas vis e inúteis! Open Subtitles إذا سألتني, ليس لديهم أيّ شأن في العيش بيننا حقراء, عديمي الفائدة
    Ele é medonko, Se quer saber. Open Subtitles إنه مروع بالتأكيد إذا سألتني عن رأيي علي أن أقول أنه أثار أعصابي بالفعل
    Se quer saber... Open Subtitles ‫ـ إن أردنا معرفة ذلك
    Se quer saber... Open Subtitles ‫ـ إن أردنا معرفة ذلك
    Se quer saber, os fabricantes conspiraram para tirar o Lenny. Open Subtitles إذا سألتيني ، فقد تآمرت الشركات على قتل (ليني)
    Se quer saber, quem deixa entrar telemóveis para o cinema, merece uma facada na cabeça. Open Subtitles إذا سألتني .. أي شخص يترك هاتفه في السينما يستحق الطعن في الرأس
    Se quer saber, acho que ficaria melhor nos criativos ou no marketing. Open Subtitles ‫إذا سألتني مكانك أفضل ‫بالعمل في الإبداع أو التسويق
    Ouça, Se quer saber, Chefe, é como fazer soar o alarme de incêndio sem haver fogo. Open Subtitles أنظر , إذا سألتني , سيدي الرئيس الأمر يشبه سحب إنذار الحريق في حين أنه لا يوجد حريق
    Posso ser africano e posso ser ingénuo, mas, Se quer saber o que eu acho... está a simplificar o futuro muito além da conta. Open Subtitles قد أكون أفريقيًّا، وقد أكون ساذجًا ...لكن إذا سألتني أنت تيسّر لمستقبل غير صحي
    Acabou com o roteiro do Ron, transformou-o numa porcaria, Se quer saber. Open Subtitles و نحن نعرف بأنك أخذت فأس لسيناريو (رون) و قمت بتحويله تماماً لعبء إذا سألتني
    E em boa hora, Se quer saber. Open Subtitles ليس قريبا إذا سألتيني
    Uma embrulhada, Se quer saber. Open Subtitles هي هراء، إذا سألتيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more