"se queres saber" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا سألتني
        
    • إن أردت معرفة
        
    • إذا أردت معرفة
        
    • اذا سألتني
        
    • لو أردت معرفة
        
    • لو سألتني
        
    • إذا كنت تريد أن تعرف
        
    • إذا أردت أن تعرف
        
    • إن أردتِ معرفة
        
    • إن سألتني
        
    • إن سألتيني
        
    • إن وددت معرفة
        
    • إذا كان يجب أن تعرفى
        
    • لو أردت أن تعرف
        
    • لو سألتينني
        
    Não me parece bem, escondermo-nos atrás de uma mulher, Se queres saber. Open Subtitles هذا يحكني بطريقة خاطئة الاختباء وراء امرأة، إذا سألتني
    Se queres saber como é, tens de fazê-lo, filho. Open Subtitles إن أردت معرفة القتل فأفعل هذا يا صاح
    Se queres saber mais do que isso... fala com ele. Open Subtitles إذا أردت معرفة أكثر من هذ إذاً تحدث إليه
    Se queres saber, foi muito estúpido termos deixado de jogar ao jogo da garrafa, portanto deixa de ser tão rabugento. Open Subtitles أنظر, اذا سألتني ,أنه شيء غبي حقاً, بأننا لم نلعب لعبة الزجاجة أبداً فتوقف بتصرفك كشخص نكد
    Na verdade, Se queres saber, eu é que sou chefe dele. Open Subtitles , في الحقيقة , أنا رئيسته لو أردت معرفة هذا
    Se queres saber, está na hora de atinar. Open Subtitles لو سألتني فقد حان وقت تخطي الآمر
    Mas Se queres saber de porno, eu falo-te de porno. Anda cá. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد أن تعرف شيء عن الدعارة سأخبرك عنها
    Tens de compreender como começou a guerra, Se queres saber como acabar com ela. Open Subtitles يجب أن تفهم كيف بدأت الحرب إذا أردت أن تعرف كيف تُنهيها
    Se queres saber a verdade, nunca me diverti tanto na vida. Open Subtitles إن أردتِ معرفة الحقيقة, فلم أحظ بوقت أفضل من هذا بحياتي
    Se queres saber, ela não é nada mais do que uma desmancha-prazeres. Open Subtitles ..و إن سألتني عن السبب إنها سلبيه دائماً
    - Se queres saber, teve o que merecia. Open Subtitles إن سألتيني, فلقد استحق ما حصل له
    Mas Se queres saber a verdade de alguém que esteve na primeira fila, senta-te. Open Subtitles فلا بأس، لكن إن وددت معرفة الحقيقة من شخص عايشها مباشرة، فاجلس.
    A cadela é da minha equipa. Se queres saber, ela está fora de controle. Open Subtitles إنها في طاقمي و إذا سألتني فإنها لا يمكن السيطرة عليها
    E Se queres saber a minha opinião... ele deixou de gostar de nós já há muito tempo. Open Subtitles إذا سألتني توقف عن الإهتمام قبل وقت طويل من حدوث هذا
    Sim, eles acham que deve ter sido um míssil terra-ar, mas, Se queres saber a minha opinião, acho que encontrámos... Open Subtitles نعم، يعتقدون أنها ربما كانت قذيفة أرضية جوية لكن إذا سألتني أعتقد أننا وجدنا
    Se queres saber a verdade, a minha mãe tem uma relação especial, com a miúda e aquele cromo, e a minha mãe quer dar-lhe o cromo porque ela é velha. Open Subtitles إن أردت معرفة الحقيقة لدى امي ذلك الرابط ما بين ابنتي وتلك البطاقة وتريد أمي أن تعطيها لها لأنها إنها..
    - O quê? - Se queres saber o que disse é melhor vires ter comigo. Open Subtitles ـ إن أردت معرفة ماذا أخبرتهم، عليّك لقائي
    Se queres saber a verdade, nunca liguei muito a esse tipo de jogos. Open Subtitles لا أهتم حقيقة بهذا النوع من الألعاب إذا أردت معرفة الحقيقة
    E Se queres saber, assim não te quero representar. Open Subtitles و إذا أردت معرفة ذلك فلنأكونموكلكبعد الآن.
    Se queres saber a minha opinião, provavelmente é algo a ver com imigração. Open Subtitles اذا سألتني ؟ ؟ فانه ربما هناك شيء تستطيع فعله مع ادارة الهجره
    Eu quero saber onde ela está! Se queres saber onde ela está arranja maneira de me tirares daqui! Open Subtitles لو أردت معرفة مكانها ، جِد لي طريقة لأخرج من هنا
    - Super arrepiante, Se queres saber. Open Subtitles مختل كبير لو سألتني
    Mas Se queres saber como vais acerta as coisas, Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد أن تعرف كيف يمكنك ان تجعل هذا الحق،
    Na verdade, Se queres saber, já tive uma paixão pelo Dave. Open Subtitles في الواقع , إذا أردت أن تعرف , لقد كنت واقعة في حب دايف
    Se queres saber o que se está a passar. Open Subtitles إن أردتِ معرفة ما يجري...
    Se queres saber, parece-me o dia perfeito para falar disso. Open Subtitles لذا إن سألتني يبدو نوعا ما اليوم المثالي للحديث عن ذلك
    Muito não-americano, Se queres saber. Pois. Open Subtitles - ليس بالأسلوب الأمريكي إن سألتيني نعم
    Se queres saber o que sei sobre os perigos que agora enfrentas, confia em mim o suficiente para vires comigo. Open Subtitles إن وددت معرفة ما أفعله حيال الخطر الذي تواجهونه الآن فثق بي كفاية لتجيء معي.
    - Se queres saber, eu estava a trabalhar. Open Subtitles إذا كان يجب أن تعرفى ، أنا كنت أعمل
    Se queres saber a verdade... o Derek é tudo o que poderia desejar. Open Subtitles لو أردت أن تعرف الحقيقة ديريك هو كل شئ يمكن أن أطلبه
    Se queres saber, ele deve implorar para voltar para ti muito em breve. Open Subtitles لو سألتينني , سأقول بأنه سيطلب منكِ أن يعود إليكِ مرة أخري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more