Mesmo Se quiséssemos, não tínhamos dinheiro para ir embora. | Open Subtitles | حتى لو أردنا الرجوع لن نستطيع تحمل التكلفة |
Então dissemos: "E Se quiséssemos abranger uma área "de cerca de 140 km quadrados?" | TED | و قلنا، ماذا لو أردنا أن نغطي منطقة تمتد لـ140 كيلومتر مربع؟ |
De repente, tornou-se óbvio que, Se quiséssemos ir por diante com esta ideia, teríamos que ser nós mesmos a fazê-lo. | TED | وقد بدا واضحًا أننا إذا أردنا المضي قدمًا بهذه الفكرة فيجب أن نعتمد على أنفسنا |
Isto é muito bom, mas e Se quiséssemos ver a cena do ponto de vista do cavalo? | TED | هذا شيء رائع. لكن ماذا إذا أردنا أن نرى المشهد من أعين الحصان؟ |
Mesmo Se quiséssemos, a nossa assembleia matar-nos-ia. | Open Subtitles | حتّى إن شئنا مساعدتكم، فإن معشرنا سيقتلنا. |
E quase teríamos conseguido, Se quiséssemos mas, apenas, por tua causa. | Open Subtitles | ونحن يمكننا ذلك فقط اذا اردنا لكن فقط بسببك |
Então, esta abordagem funciona muito bem para desenhar como fazer torradas. Mas e Se quiséssemos desenhar algo mais relevante ou premente? Como a vossa visão organizacional, ou experiência de consumidor? Ou sustentabilidade a longo prazo? | TED | هذا المنهج يعمل جيدًا عند رسم عملية تحميص الخبز، لكن ماذا إذا كنت تريد رسم شيء يتعلق بك أكثر؟ مثل الرؤية التنظيمية أو تجربة العميل أو الاستمرارية على المدى الطويل؟ |
É assim que o governo reage quando tem medo. Sabe, Se quiséssemos, podíamos levá-lo. Se quisermos, podemos entrar no CNAA e não havia nada que vocês pudessem fazer. | Open Subtitles | تعرف أن بإمكاننا أخذه لو أردنا يمكننا إختراق المبنى لو رغبنا |
Você disse para não prendermos, mesmo Se quiséssemos. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بعدم إحتجاز أحد حتى لو أردنا ذلك |
Lily, Se quiséssemos fazer sexo, iríamos para um hotel. | Open Subtitles | لو أردنا ممارسة الجنس، لكنّا قصدنا نزلاً |
Se quiséssemos, podíamos neutralizar os guardas e levá-lo agora mesmo. | Open Subtitles | تعلم لو أردنا فعل لذلك، يمكننا التخلص من الحراس وأخذه الآن |
Se quiséssemos livrar-nos da criança ficávamos na China! | Open Subtitles | لو أردنا التخلي عن الطفل لبقينا في الصين |
Se quiséssemos contactar alguma agência do governo, já o teríamos feito | Open Subtitles | لو أردنا الإتصال بحكومه أو وكاله |
Claro, podíamos apanhar para a Califórnia, Se quiséssemos. | Open Subtitles | طبعا، نحن يمكن أَن نقفز حتى إلى كاليفورنيا إذا أردنا ذلك |
Postámos o suficiente do vídeo para mostrar que podíamos acabar com ele Se quiséssemos. | Open Subtitles | وضعنا فيديو له ، لنريه أنه بإمكاننا القصاء عليه إذا أردنا |
Se quiséssemos tubagens industriais este seria o local ideal. | Open Subtitles | إذا أردنا الأنابيب الصناعية هذا سيكون المكان المناسب لها |
Não construiríamos essas coisas hoje Se quiséssemos | Open Subtitles | أعني، لم نتمكن من بناء تلك الأمور اليوم إذا أردنا كذلك. |
Disse a Moscovo que era um suicídio, e que devíamos permanecer no mar, Se quiséssemos sobreviver a esta praga, mas, eles insistiram. | Open Subtitles | اخبرت موسكو انه انتحار واننا يجب ان نبقى في البحر اذا اردنا النجاه من هذا الوباء |
Sinto muito, Sr. Schue e Sr.ª Sylvester, mas Se quiséssemos ouvir discussões de casal, seria só ficar em casa no dia de pagamento. | Open Subtitles | انا اسف سيد شوو وانسه سلفستر, لكن اذا اردنا ان نستمع لخصام امنا وابونا نحن الذين لا يزال لدينا والدينا نفضل الجلوس بالبيت يوم الدفع |
Se quiséssemos saber a resposta a esta pergunta, no III século a.C., na Grécia, olharíamos para o céu e confiaríamos no que víamos. | TED | إذا كنت تريد أن تعرف الإجابة على هذا السؤال عليك أن تعود إلى القرن الثالث قبل الميلاد في اليونان، إذ كانت الأجوبة تعتمد حينها على النظر نحو سماء الليل و الثقة بما ترى. |
Dantes, Se quiséssemos ser ouvidos pelo nosso eventual governo tirano, éramos obrigados a manifestar-nos, arcar com as consequências e fazer figas para que algum jornal ocidental abrisse os olhos a alguém. | TED | و قبل الآن إذا كنت تريد إسماع صوتك إلى حكومتك التي قد تكون دكتاتورية كنت تدفع للأحتجاج و تحمل النتائج و تدعو مخلصاً بأن احدى الصحف الغربية في مكان ما قد تجعل شخصاً ما يهتم. |