O Conselho nunca se reúne com pessoas de fora, muito menos mulheres. | Open Subtitles | ولكن المجلس لم يجتمع مع الغرباء ناهيك عن امرأة استغرق الأمر بعض الاقناع |
É quando o fã clube de "Médium" se reúne para interpretar cenas da série. | Open Subtitles | "medium" إنه الوقت الذي يجتمع فيه نادي "medium" لإعادة تمثيل لقطات من مسلسل |
Uma vez por ano, um grande encontro em que toda a empresa se reúne durante uma semana. | TED | نعقد اجتماعًا كبيرًا مرة في السنة حيث تجتمع الشركة بأكملها لمدة أسبوع. |
À vossa direita, se olharem por esta janela, vocês vêem a água se reúne com o resto da biosfera da natureza. | Open Subtitles | إلى اليمين، وإن نظرتم خلال هذه النافذة، سترون حيث تجتمع المياه ببقية المحيط الحيوي |
Você recorreu à mão-de-obra barata e não-especializada... que se reúne na frente da loja de ferragens, não? | Open Subtitles | لقد نفّعت نفسك بإستخدام عمالة رخيصة و غير ماهرة تتجمع خارج متجر الخردوات |
Tem alguma ideia de onde a rapaziada se reúne por aqui? | Open Subtitles | أي فكرة عن مكان تجمّع الفتيات والشباب غير هنا ؟ |
Sempre imaginei o Puzzles como um salão literário, onde a elite de Gotham se reúne e discute arte, filosofia e literatura. | Open Subtitles | " لطالما تخيلتُ حانة " ألغاز كصالون ٍ ثقافي حيث يجتمع أهل الفكر ليتناقشوا في الفن والفلسفة والأدب |
O Conselho de Bruxaria só se reúne em situações graves. | Open Subtitles | مجلس السحر يجتمع فقط في أخطر الظروف |
O Conselho não se reúne há anos. | Open Subtitles | المجلس؟ . لم يجتمع منذ سنوات |
O tribunal não se reúne hoje. Podemos preparar a sua defesa. | Open Subtitles | هذا ضمان مؤقت, المحكمه لن تجتمع اليوم ربما قد نحضر دفاعك |
Eles são eleitos pelo colégio eleitoral, que se reúne na primeira segunda-feira depois da segunda quarta-feira em Dezembro... | Open Subtitles | ليسوا في الواقع منتخبين من الانتخابات العامة تنتخبهم هيئة إنتخابية و التي تجتمع يوم الاثيني |
Há um grupo de apoio que se reúne diariamente no Auditório Draddy. | Open Subtitles | هُناك مجموعة مُساندة تجتمع كُل يوم في قاعة "درادي". |
Onde a família da tua namorada se reúne. | Open Subtitles | حيث تجتمع عائلة عشيقتك |
Que só se reúne em anos alternados. | Open Subtitles | والتي تجتمع فقط مرّة كل سنة. |
É sempre bom quando a família se reúne para o Sabat. | Open Subtitles | من الرائع دائماً عندما تتجمع العائلة هنا للإحتفال |
Nós adoramos falar sobre a história da família, especialmente durante o mês do Ramadã, quando toda a família se reúne para quebrar o jejum. | Open Subtitles | نحب الحديث عن تاريخ العائله خاصة خلال شهر رمضان, حيث تتجمع العائله للفطور. |
- É onde o nosso grupo de apoio se reúne. | Open Subtitles | إنه حيث تتجمع فرقة الدعم فرقة الدعم؟ |
Há um grupo de encenação de acção que se reúne todas as quintas à noite em Griffith Park e encena batalhas do "Senhor dos Anéis". | Open Subtitles | هناك تجمّع لتمثيل الأدوار يحدث كل ليلة خميس في"جريفيس بارك" ويعيدون فيه تمثيل معارك من فيلم"مملكة الخواتم" |
O Centro da Reserva é o ponto onde a comunidade se reúne. O Leonard costumava vir aqui. | Open Subtitles | مركز المحمية هو مكان تجمّع الجميع إعتاد (لينارد) المجيء إلى هنا |