Parece que nenhum dos nossos sonhos se realizou. | Open Subtitles | إذاً يبدو وأن جميع أحلامنا لا تتحقق في هذه اللحظة |
Era o meu único desejo de Natal e não se realizou. | Open Subtitles | كانت أمنيتي الوحيدة بالكريسمس ولـم تتحقق |
Se voltarmos lá veremos que o seu conto de fadas se realizou. | Open Subtitles | إن عدنا إلى هناك سنرى أمنيتك تتحقق |
Estávamos numa relação crescente há pouco mais de um mês quando se realizou o Baile de Natal da escola. | TED | كنّا في علاقة ناشئة لأكثر من شهر بقليل عندما أقيم حفل عيد الميلاد في مدرستنا. |
É um sonho que se realizou. Uma festa de anos. Agoras vamos acampar com ele. | Open Subtitles | أنه حُلم قد تحقق ، حفلة عيد الميلاد الآن سنَذْهبُ لإقامة مخيّم مَع إبنِنا |
Nenhuma das profecias do Bruckman se realizou. | Open Subtitles | لا شيئ من بروكمان النبوءة تحقّقت. |
E, como não se realizou, fico com ela outra vez. | Open Subtitles | وهي لم تتحقق لذا أعيدها |
O sonho dele não se realizou. | Open Subtitles | أحلامه لم تتحقق |
Não se realizou. | Open Subtitles | و لكنها لم تتحقق |
Não se realizou. | Open Subtitles | لم تتحقق. |
Por isso, viajei para Boston, para Cambridge, e fui a essa maravilhosa cerimónia do Prémio Ig Nobel, que se realizou na Universidade de Harvard. E essa cerimónia foi uma experiência muito agradável. | TED | لذلك سافرت إلى بوسطن، إلى كامبردج، وحضرت احتفال جائزة نوبل للحماقة رائعا الذي أقيم بجامعة هارفرد، وهذه الجائزة لقد كانت تجربة رائعة. |
- Parece que o teu sonho se realizou. Afinal, ofereceste a tua fragrância ao mundo inteiro. | Open Subtitles | أعتقد أن حلمكِ قد تحقق لقد وصل عطركِ للعالم كله في نهاية الأمر |
Oh, meu sonho se realizou. | Open Subtitles | أوه، حلمي قد تحقق. |
Já se realizou, o pai não está aqui. | Open Subtitles | لقد تحقّقت بالفعل أبي ليس هنا |