"se realizou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتحقق
        
    • أقيم
        
    • قد تحقق
        
    • تحقّقت
        
    Parece que nenhum dos nossos sonhos se realizou. Open Subtitles إذاً يبدو وأن جميع أحلامنا لا تتحقق في هذه اللحظة
    Era o meu único desejo de Natal e não se realizou. Open Subtitles كانت أمنيتي الوحيدة بالكريسمس ولـم تتحقق
    Se voltarmos lá veremos que o seu conto de fadas se realizou. Open Subtitles إن عدنا إلى هناك سنرى أمنيتك تتحقق
    Estávamos numa relação crescente há pouco mais de um mês quando se realizou o Baile de Natal da escola. TED كنّا في علاقة ناشئة لأكثر من شهر بقليل عندما أقيم حفل عيد الميلاد في مدرستنا.
    É um sonho que se realizou. Uma festa de anos. Agoras vamos acampar com ele. Open Subtitles أنه حُلم قد تحقق ، حفلة عيد الميلاد الآن سنَذْهبُ لإقامة مخيّم مَع إبنِنا
    Nenhuma das profecias do Bruckman se realizou. Open Subtitles لا شيئ من بروكمان النبوءة تحقّقت.
    E, como não se realizou, fico com ela outra vez. Open Subtitles وهي لم تتحقق لذا أعيدها
    O sonho dele não se realizou. Open Subtitles أحلامه لم تتحقق
    Não se realizou. Open Subtitles و لكنها لم تتحقق
    Não se realizou. Open Subtitles لم تتحقق.
    Por isso, viajei para Boston, para Cambridge, e fui a essa maravilhosa cerimónia do Prémio Ig Nobel, que se realizou na Universidade de Harvard. E essa cerimónia foi uma experiência muito agradável. TED لذلك سافرت إلى بوسطن، إلى كامبردج، وحضرت احتفال جائزة نوبل للحماقة رائعا الذي أقيم بجامعة هارفرد، وهذه الجائزة لقد كانت تجربة رائعة.
    - Parece que o teu sonho se realizou. Afinal, ofereceste a tua fragrância ao mundo inteiro. Open Subtitles أعتقد أن حلمكِ قد تحقق لقد وصل عطركِ للعالم كله في نهاية الأمر
    Oh, meu sonho se realizou. Open Subtitles أوه، حلمي قد تحقق.
    se realizou, o pai não está aqui. Open Subtitles لقد تحقّقت بالفعل أبي ليس هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more