Muitíssimo. É como um paraíso das brochuras, para onde um homem sonha ir quando se reformar. | Open Subtitles | أنه مثل الجنه حيث يتمنى المرء أن يذهب اليه عندما يتقاعد |
A este ritmo, só apresenta queixa quando se reformar. | Open Subtitles | بهذا المعدل لن يدلى بسبب الحريق إلا عندما يتقاعد |
O meu pai era reparador de telhas e empreiteiro, tinha um pequeno negócio. Aos 80 anos, estava preparado para se reformar e a máquina de alcatrão dele era a minha herança. | TED | كان أبي بنَّاء أسقف، عامل بناء، امتلك أعمالًا صغيرة، وفي الثمانينات، كان جاهزًا للتقاعد وكان ميراثي سخان قطران. |
- Falava sempre de se reformar numa ilha qualquer em Keys. | Open Subtitles | لقد كان دائماً ما يتحدث عن تقاعده إلى جزيره ما |
- O que eu acho é que ainda não tem idade para se reformar. | Open Subtitles | أنت لم تحصل على المكان كما أنك حتى لم تتقاعد بعد |
Serviu nas forças do sultão até se reformar por invalidez, há quatro anos. | Open Subtitles | خدم في قوّات السلطان المُسلّحة حتّى تقاعد مُنذ أربعة سنوات. |
Isto lembra o seu último caso, antes de se reformar. | Open Subtitles | فتاة، القضية تشبه قضية كنت تعمل عليها قبل تقاعدك. |
Olha, se a empresa conseguir este cliente, o pai pode reformar-se. Ele tem de se reformar, Amy. Estou asfixiado. | Open Subtitles | المكتب سيحصل على الزبون و أبي يحصل على التقاعد سوف يتقاعد يا إيمي أنا أختنق |
Depois do Hudson se reformar, iam descartar-se do corpo, e iam para o Caribe viver do dinheiro da Lauren. | Open Subtitles | بعد أن يتقاعد هودسون, كانا سيتخلصان من الجثة, ينتقلان إلى الكاريبي ويعيشان على أموال لورين. |
Batizado de "Inafundável" Sam, navegou até Gibraltar com a equipa de resgate e prestou o mesmo serviço noutras três embarcações — uma das quais também se afundou — antes de se reformar e ir para a Casa dos Marinheiros, em Belfast. | TED | رحل سام القط الذي لا يغرق، كما أُطلق عليه، إلى جبل طارق مع الطاقم الذي تم إنقاذه وخدم كقط سفينة على ثلاث سفن أخرى، واحدة منها غرقت أيضًا، قبل أن يتقاعد ويستقر في منزل بلفاست للبحارة. |
O único sonho que ele tinha era de se reformar aos 60 anos. | Open Subtitles | كان حلمه الوحيد أن يتقاعد بعمر الستين. |
Pensei que quando o substituíram no CSG, tinha a ambiçao de se reformar. | Open Subtitles | اعتقدت عندما تم استبدالك في بوابة النجوم أنك كنت تستعد للتقاعد |
Ele mudou-se para o Havai, não para se reformar, mas para continuar o trabalho. | Open Subtitles | في الحقيقة ، هو انتقل الى هاواي ليس للتقاعد .بل ليواصل عمله |
Roger, parece ser um bom lugar para se reformar. | Open Subtitles | روجر , إنه يبدو مكان مثالى للتقاعد |
Não podem ser duas semanas até ele se reformar? | Open Subtitles | ألا يمكنك جعلها اسبوعين ؟ حتى موعد تقاعده ؟ |
Durante cinco anos e até se reformar, ele foi o chefe da equipa científica. | Open Subtitles | لمدة خمس سنوات حتى تقاعده شغل منصب رئيس الفريق العلمي |
Ele estava ansioso por se reformar. | Open Subtitles | كان يتوق بشدة إلى تقاعده |
"Estará seguro quando se reformar?" | Open Subtitles | " هل ستكون شبكة سلامتك هناك عندما تتقاعد ؟ " |
Quando a minha mãe ainda cá estava antes de se reformar... | Open Subtitles | عندما كانت امي هنا؟ قبل ان تتقاعد |
Só serás Porta-Voz se o Birch perder o distrito ou se reformar e isso não vai acontecer tão cedo. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة كي تصبح متحدثاً هي إذا فقد بيرتش كرسيه أو تقاعد. وكلاهما لن يحدث |
Mesmo depois de se reformar, mantinha-me a par das pesquisas. | Open Subtitles | بعدما تقاعد هنري أبقاني على علم بمستجدات تجاربه |
Acho que está na hora do George se reformar do ramo de bancos sujos. | Open Subtitles | أظنه حان وقت تقاعدك من أعمال المصرف القذر |
Desapareceu depois de se reformar em 2008, mas o Agente DiNozzo conseguiu informações da sua localização com um contacto da MI6 em Londres. | Open Subtitles | لقد خرجت من الشبكة بعد تقاعدها في عام 2008، ولكن العميل دينوزو ترك لنا معلومات على مكان وجودها |