"se riam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تضحكوا
        
    • تضحك
        
    • تضحكو
        
    • يضحكوا
        
    N.º 9: Não se riam — alienígenas invadem a Terra. TED لننتقل الان. المرتبة رقم تسعة: -- لا تضحكوا -- إحتلال الأرض من قبل مخلوقات فضائية.
    Não se riam. A piada começa agora. Open Subtitles لا تضحكوا , فالمزحة لم تبدأ بعد
    Hey! Não se riam! É a minha vida! TED لا تضحكوا , تلك هي حياتي.
    Elas gritavam e resmungavam, e até se riam de ti. Open Subtitles إنها تصرخ وأحياناً تهمس .. وأحياناً أخرى تضحك لكِ
    Eu sou australiana. Temos uma população de 22 milhões e — não se riam — e foi declarado que há 22 milhões de telemóveis nas gavetas das pessoas. TED انا من استراليا تعدادنا السكاني 22 مليون نسمة لا تضحكو و لقد نشر بأن 22 مليون هاتف نقال موجودة في خزانات الناس
    Pois, não, estou a tentar integrar-me, não a fazer com que se riam de mim. Open Subtitles لا, فأنا أريد أن أنسجم, لا أن يضحكوا علي
    (Risos) Não se riam, custou-me 4 000 dólares na altura. (Risos) Acho que o meu relógio tem mais memória. TED (ضحك) لا تضحكوا ،لقد كلفني 4 آلاف دولار وقتها. (ضحك) أعتقد أن لدى ساعتي ذاكرة أكبر.
    Por favor, não se riam. Open Subtitles لا تضحكوا رجاءً
    É por isso que eu proponho ... e não se riam de mim ... que levemos ao palco ... Open Subtitles ، ولهذا أنا أقترح ... ولا تضحكوا علي
    Não se riam, pessoal. Open Subtitles لا تضحكوا ، يا رفاق
    Estes são os comprimidos para... E não se riam. Open Subtitles لا تتحركوا فجأة ولا تضحكوا
    Não se riam ou vão levar um estalo. Santinho. Open Subtitles لا تضحكوا والا ساضربكم!
    Não se riam. TED لا تضحكوا.
    Não se riam. Open Subtitles أجل، لا تضحكوا
    Não se riam! Open Subtitles لا تضحكوا
    O George Bush? - Não se riam de mim. Open Subtitles لا تضحكوا علي
    Não se riam! Open Subtitles لا تضحكوا!
    Nietzsche achava que só os homens se riam. TED إعتقد نيتشه أن البشر هم الحيوانات الوحيدة التي تضحك
    É de admirar que os sul-americanos se riam de nós e das nossas leis? Open Subtitles ؟ بأن الحدود الجنوبية .. بأنها تضحك علينا ؟
    Não se riam. Poupei imenso no bilhete de avião. Open Subtitles لا تضحكو
    Não se riam dele, idiotas. Open Subtitles لا تضحكو هكذا
    Porque se não te importares que se riam de ti... Open Subtitles إذا فأنت تقبل أن يضحكوا عليك"
    Mas se eles viessem aqui em baixo, eles não se riam. Open Subtitles لن يضحكوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more