"se sentem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يشعرون
        
    • يشعر
        
    • يشعرن
        
    • تشعرون
        
    • تجلسا
        
    • تشعر
        
    • شعوركم
        
    • شعورهم
        
    • تشعران
        
    • يحسون
        
    • يرتاحون
        
    Existem, atualmente, milhões de pessoas que se sentem dessa mesma maneira. TED يوجد الآن الملايين من الناس هناك مثلي يشعرون بتلك الطريقة.
    Os homens mais novos não se sentem ameaçados, com mulheres poderosas. Open Subtitles الرجال الشباب لا يشعرون بالتهديد من النساء القويات ذوات السلطة
    Sabes como os texanos se sentem em relação ao futebol de liceu? Open Subtitles انت تعلم كيف يشعر التيكسانيين حول مدارسهم الثانوية لكرة القدم نعم
    E descobri que, enquanto as jovens se podem sentir com o direito de se envolverem sexualmente elas não se sentem necessariamente com o direito a ter prazer. TED وكان ما وجدته: أنه بينما قد تشعرُ النساء في حقهن في الفعل الجنسي فليس بالضرورة أنهن يشعرن بأنه من حقهن الإستمتاع به.
    Não se sentem mal por ir com um leão medroso? Open Subtitles ألن تشعرون بالخزي وأنتم تسيرون بصحبة أسد جبان ؟
    Preciso que se sentem com eles. Marquei um jantar. Quero-vos lá aos dois. Open Subtitles ينبغي أن تجلسا معهم ترتبِ لعشاء كلاكما تكونان معاً
    Deve ser assim que as raparigas se sentem, constantemente. Open Subtitles هذا بكل تأكيد كيف تشعر الفتيات طوال الوقت.
    - Ninguém toma tudo. Param quando se sentem melhor. Open Subtitles لا يتناولها أحد جميعاً يتوقفون عندما يشعرون بتحسن
    Senhor, alguns de nós não se sentem em segurança a bordo. Open Subtitles سيدى , بعض هؤلاء القوم لا يشعرون بالأمان على المتن
    Apenas pensei que sair com outras pessoas que se sentem como eu tornaria mais fácil a espera, percebes? Open Subtitles مع الناس الذين يشعرون بنفس الطريقة كما أشعر بها أهذا ما يجعلها اسهل لتتحمليها، كما تعلمين؟
    Desde que transformou esta sopa dos pobres em cremes sofisticados, os sem-abrigo não se sentem à vontade aqui. Open Subtitles منذ أن حولت مطبخ الحساء هذا الى مطبخ لحساء الأغنياء المشردون لم يعودوا يشعرون بالراحة هنا
    Meninos que não se sentem amados, que se sentem perdidos. Open Subtitles الفتية الذين يفتقرون لشعور الحبّ و يشعرون أنّهم تائهون
    Talvez haja um trabalho para pessoas que se sentem assim. Open Subtitles قد تكون هناك وظيفة للأشخاص الذين يشعرون بهذه الطريقة
    Quando as pessoas se sentem superiores, abaixam a guarda, e soltam mais informações, porque não te vêem como ameaça. Open Subtitles عندما يشعر الناس أنّهم الأفضل، فإنّهم سيُخففون حذرهم وسيخرج المزيد من المعلومات، لأنّهم لا ينظرون إليك كتهديد.
    E muitos de nós sentiu-o no amor, quando os amantes se sentem fundidos. TED وكثير منا يشعر بها في الحب عندما يشعر المحبين بالانصهار.
    Agora, isto é muito invulgar porque globalmente sabemos que, sem surpresas, as pessoas se sentem melhor conforme o seu país enriquece. TED الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى.
    No meu trabalho, tenho ouvido mulheres a dizer que não se sentem confortáveis a expressar o seu valor, especialmente no início de um negócio próprio. TED من خلال عملي، غالباً ما أسمع النساء يعبّرن أنهن لا يشعرن بالراحة في عرض قيمتهن، وبخاصة في البدايات الأولى للعمل.
    Se se sentem diminuídos, talvez a culpa não seja nossa. Open Subtitles أذا أنتم تشعرون بهذا الحجم فهذا ليس خطأنا إذا
    Tudo bem, quero que se sentem. Vamos levar isto o mais calmamente possível. Open Subtitles أريدكما أن تجلسا لنناقش هذا بهدوء
    Ditem as regras, se se sentem corajosos, mas, Daleks, nunca, nunca me digam quais são as regras! Open Subtitles ضع القانون لو كنت تشعر بالشجاعة ولكن الداليكس.. لا يقولون لي ما هي القواعد أبدًا
    Eu nunca passei por nada assim, mas imagino como se sentem. Open Subtitles لم أختبر شخصياً أمراً مماثلاً أبداً، لكن يمكنني تصور شعوركم.
    Perguntar a todos como se sentem quanto à inclusão e ao esforço pela diversidade dentro da empresa. TED وأن تسأل الجميع عن شعورهم عن صحة الشمولية وتنوع الجهود ضمن المنظمة.
    Só porque se sentem culpados, não devem dar milhões de dólares. Open Subtitles اسمعا، لمجرّد أنّكما تشعران بالذنب ذلك لا يعني أنّ عليكما إهدار الملايين من الدولارات.
    Pessoas que não podem confiar nos seus vizinhos e que não se sentem seguros nos seus bairros têm quase sempre telómeros mais curtos. TED الأشخاص الذين لا يثيقون في أقاربهم، ولا يحسون بالأمان في محيطهم يملكون تيلوميرات أقصر،
    Julgas que consegues enganar-me, mas eu sou um homem paciente e os ciganos não se sentem bem fechados entre paredes. Open Subtitles هل تظنين انك فقتني حيلة انني رجل صبور و الغجر لا يرتاحون داخل الجدران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more