"se te fores embora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إن رحلت
        
    • إذا غادرت
        
    • إذا رحلت
        
    • إن غادرت
        
    Vou abrir aquele cofre. Se te fores embora, não recebes nada. Open Subtitles سأفتح تلك الخزنة, إن رحلت فلن تحصل علي شئ
    Se te fores embora agora, não chamarei a Polícia, está bem? Open Subtitles إن رحلت الآن، لن أتصل بالشرطة، حسناً؟
    Que faço eu aqui? Se te fores embora agora, nunca mais voltarás. Osborne? Open Subtitles ماذا أفعل أنا هنا؟ إذا غادرت الآن، لن يمكنك العودة أبداً.
    Se te fores embora com ele, nunca mais encontrarás o teu marido. Open Subtitles إذا غادرت برفقتـه لن تجدي زوجك ثانيـة قط
    Se te fores embora agora, não te atrevas a voltar. Open Subtitles إذا رحلت الآن، لا تجرؤ على العودة.
    Se te fores embora, a Gloria vai-se passar quando souber, e vai entrar em crise aqui em casa. Open Subtitles إن غادرت ستجن ـ غلوريا ـ وستحدث أزمة في المنزل
    Se te fores embora, não te garanto que não vás para casa num caixão. Open Subtitles إذا غادرت , لا أستطيع أن أعدك أنك لم تذهب إلى المنزل داخل التابوت
    Se te fores embora, ele ganha. Open Subtitles إذا غادرت هو يفوز
    Se te fores embora, o Jones fica com os louros todos. Open Subtitles سوف يحصل (جونز) على كل الفضل من العملية إذا غادرت الآن، أنت تعرف أنه سيفعل ذلك.
    Ninguém vai ver Se te fores embora. Open Subtitles لا أحد سيراك إذا غادرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more