E se tirarmos os bancos, a carpete e todas as tralhas e só deixarmos espaço para o piloto? | Open Subtitles | ماذا إذا أزلنا جميع المقاعد والأشياء الأخرى وأبقينا مكانًا للطيار فقط هل يُمكنك تهريب المزيد ؟ |
Lamento, mas se tirarmos este tubo, o seu pulmão entra em colapso. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن إذا أزلنا هذا الأنبوب فستنهار رئتيكِ |
Agora... se tirarmos um ou dois zeros não faria muita diferença. | Open Subtitles | إذا أزلنا صفراً أو صفرين لن يؤثر ذلك عليه |
se tirarmos todo o ADN de uma célula do corpo e o esticarmos de uma ponta à outra terá cerca de dois metros de comprimento. | TED | إذا أخذت الحمض النووي من خلية واحدة من جسمك وفردتها من طرف لآخر، وصلت إلى مترين طولا |
se tirarmos a diferença entre estas duas imagens aqui, podemos obter uma imagem iluminada a partir de toda a esfera de luz só do brilho da pele de Emily. | TED | إذا أخذت الفارق بين هاتين الصورتين هنا، يمكنك الحصول على صورة مضاءة من كل محيط الضوء لبشرة إيميلي غير المشرقة. |
se tirarmos tudo, ainda assim fica... com um casaco de vison muito bonito! | Open Subtitles | أقصد ، لو أخذنا كل شيء منها ستصفي بالنهاية بفروة مانك رائعة |
E se tirarmos as células com o ADN alterado e as marcássemos? | Open Subtitles | ماذا لو أخذنا خلايا القلب ذات الحمض السئ و ميزناها؟ |
Não se importa se tirarmos uma fotografia? | Open Subtitles | هل تمانعين لو أخذنا صورة؟ |