"se tiveres sorte" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إذا كنت محظوظاً
        
    • إذا أنت محظوظ
        
    • إذا كنت محظوظا
        
    • إذا كُنتِ محظوظة
        
    • إن حالفك الحظ
        
    • اذا كنت محظوظا
        
    • إن كنتِ محظوظة
        
    • إن كنت محظوظ
        
    • إن كنت محظوظًا
        
    • إن كنتَ محظوظاً
        
    • إذا كنت محظوظ
        
    • إذا كنتِ محظوظة
        
    • لو كنت محظوظا
        
    se tiveres sorte, nunca terás de usar esta técnica. Open Subtitles إذا كنت محظوظاً ، فلن تضطر لإستعمال هذه التقنية أبداً
    E com o tempo, se tiveres sorte,... descobrirás outra na segunda sala que te levará até a terceira. Open Subtitles و مع مرور الوقت إذا كنت محظوظاً تكتشف باب خلفي ثاني يدلك على الغرفة الثالثة
    Podes até ficar com uma pequena cicatriz se tiveres sorte. Open Subtitles أنت قَدْ تُصبحُ حتى a ندبة صَغيرة إذا أنت محظوظ.
    se tiveres sorte, é um doente já com os pés para a cova. Open Subtitles إذا كنت محظوظا, سيكون مريضاً على وشك الموت بأية حال
    se tiveres sorte, apresento-te a ele. Open Subtitles إذا كُنتِ محظوظة , سأُقدمكِ لها
    Podes até teres as coisas de volta, se tiveres sorte. Open Subtitles قد تستردين معظمها إن حالفك الحظ
    se tiveres sorte, morrerás antes que Apophis descubra, que tens sido usado pelos Tok'ra. Open Subtitles اذا كنت محظوظا ستموت قبل أن يعلم أبوفيس أنك كنت مستغل من التوك رع
    se tiveres sorte, Bruno, vais acabar na prisão esta noite. Open Subtitles إن كنتِ محظوظة يا (برونو) ستكون نهايتكِ بالسجن الليلة.
    Mas se tiveres sorte, tens alguém na tua vida que fica contigo... Open Subtitles لكن إذا كنت محظوظاً, سيكون لديك شخص ما في حياتك يفهمك...
    Vais conseguir andar um ou dois quilómetros... se tiveres sorte. Open Subtitles إذا كنت محظوظاً ستتقدم فقط لميلين
    Amanhã, se tiveres sorte, terás uma oportunidade de ganhar essa liberdade. Open Subtitles في الغد، إذا كنت محظوظاً... ستُتاح لك الفرصة... لتنال تلك الحرية
    Vais conseguir andar um ou dois quilómetros... se tiveres sorte. Open Subtitles إذا كنت محظوظاً ستتقدم فقط لميلين
    se tiveres sorte, ele apanha perpétua. Open Subtitles إذا أنت محظوظ يا (فينس)، سيحتجزونه مدى الحياة
    se tiveres sorte. Open Subtitles إذا أنت محظوظ.
    A sério? se tiveres sorte, eu ponho-o no lugar. Open Subtitles إذا كنت محظوظا , سارجعه إلى مكانه
    se tiveres sorte, a sala do servidor. Open Subtitles إذا كنت محظوظا ، عليك أن تأخذ بها غرفة الخادم .
    se tiveres sorte! Open Subtitles إذا كُنتِ محظوظة.
    se tiveres sorte o suficiente para encontrar o amor de novo... Open Subtitles إن حالفك الحظ في العثور ...على الحب مجدداً
    se tiveres sorte, sais com vida. Open Subtitles اذا كنت محظوظا بشكل كافي ستخرج حيا
    se tiveres sorte ainda encontrarás as cinzas. Open Subtitles إن كنت محظوظ فقد تجد رمادك.
    Vou perguntar só mais duas vezes. se tiveres sorte. Open Subtitles سأسألك مرتين آخرتين إن كنت محظوظًا
    Sim, é claro que vamos, senhor. Até poderás conduzi-lo, se tiveres sorte. Open Subtitles أجل، سنفعل يا سيدي، وربما تقود إن كنتَ محظوظاً.
    Um dia, se tiveres sorte, acordarás e perceberás que és um velho. Open Subtitles يوم ما، إذا كنت محظوظ ستستيقظ وتدرك أنك غدوت عجوزاً
    É assim, e não vais querer ouvir, vai soar a ensinamento da treta, mas se tiveres sorte, nunca. Open Subtitles إليكِ ما في الأمر لن تودِ سماع هذا، يبدو كلام أبوي مثير للشفقة لكن إذا كنتِ محظوظة لن يتوقف أبداً
    se tiveres sorte, encontras alguém para envelhecer contigo. Open Subtitles لو كنت محظوظا , ستجد شخصا يشاركك حياتك ويتقدم معك بالعمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more